1 00:03:39,296 --> 00:03:41,196 Sean! 2 00:03:42,232 --> 00:03:43,699 Mike, take it easy. 3 00:03:43,900 --> 00:03:45,299 I'm sorry. 4 00:03:46,336 --> 00:03:48,770 -ls it time? -ln 20 minutes. 5 00:03:49,873 --> 00:03:53,400 -I dreamt they killed him. -Who, Sean? 6 00:03:53,610 --> 00:03:55,237 Did you get any sleep? 7 00:03:56,179 --> 00:03:57,578 I'm all right. 8 00:03:58,115 --> 00:03:59,514 Let's go. 9 00:04:04,488 --> 00:04:08,481 -Robert wants to see you in the lab. -Another lizard show. 10 00:04:08,692 --> 00:04:10,660 Sure got a lot of complaints. 11 00:04:10,861 --> 00:04:14,092 We're wasting a lot of time with lab experiments. 12 00:04:14,297 --> 00:04:18,028 -Got any better ideas? -We can't create a super-weapon. 13 00:04:18,235 --> 00:04:20,362 Maybe manpower. I'm telling you. 14 00:04:20,570 --> 00:04:24,233 Remember the group you spoke to? We got volunteers. 15 00:04:24,441 --> 00:04:26,841 It's gonna take more than manpower. 16 00:04:27,043 --> 00:04:30,479 It'll take unity. You're not big on unity, are you? 17 00:04:31,281 --> 00:04:35,615 -I'm used to working alone. -Well, get unused to it. We're a team. 18 00:04:59,109 --> 00:05:01,942 -How's our production? -Right on schedule. 19 00:05:47,924 --> 00:05:50,392 All right. Let's open it up. 20 00:05:57,934 --> 00:06:01,165 -Step down. Watch your step. -What's this about? 21 00:06:01,371 --> 00:06:03,396 It's the middle of the night. 22 00:06:03,607 --> 00:06:06,838 Welcome to Visitor Orientation Center Number 9. 23 00:06:07,043 --> 00:06:09,910 Please move quickly but safely inside. 24 00:06:10,113 --> 00:06:14,675 All your questions will be answered. We appreciate your cooperation. 25 00:06:14,885 --> 00:06:19,254 The cleansing spray is harmless, and for our protection only. 26 00:06:19,456 --> 00:06:22,289 -Have a pleasant visit. -Next. 27 00:07:13,143 --> 00:07:16,442 I followed them here the night they took my husband. 28 00:07:19,649 --> 00:07:21,207 Check your watch. 29 00:07:22,319 --> 00:07:24,253 -12:18. -Two minutes. 30 00:07:24,454 --> 00:07:28,220 My husband hid me. He saved my life. 31 00:07:28,425 --> 00:07:29,653 What is this place? 32 00:07:32,696 --> 00:07:33,924 Jenny, stay here. 33 00:08:33,690 --> 00:08:35,681 Oh, my God! 34 00:08:36,059 --> 00:08:39,756 It's a processing plant. They're shipping food! 35 00:08:40,897 --> 00:08:43,525 We're gonna close this supermarket down. 36 00:08:55,512 --> 00:08:56,501 Let's go. 37 00:09:02,585 --> 00:09:06,214 -You miss him, and we're lizard bait. -I won't miss. 38 00:09:06,423 --> 00:09:08,857 -I'll take those two. -Say when. 39 00:09:24,140 --> 00:09:26,540 Alert. We have an emergency. 40 00:09:26,743 --> 00:09:27,903 Hold the line. 41 00:09:33,349 --> 00:09:34,475 Let's go! 42 00:09:35,218 --> 00:09:36,913 Go! Go! 43 00:09:47,730 --> 00:09:50,324 Our bullets are just bouncing off! 44 00:10:00,043 --> 00:10:01,476 Aim for the legs! 45 00:10:01,678 --> 00:10:03,339 Aim for the legs! 46 00:10:13,656 --> 00:10:14,645 Go back! 47 00:10:16,659 --> 00:10:18,092 Let's get out of here! 48 00:10:20,330 --> 00:10:21,319 Get the wounded. 49 00:10:33,810 --> 00:10:35,277 She's badly wounded. 50 00:10:42,585 --> 00:10:43,847 Go! Go! 51 00:10:58,868 --> 00:11:00,563 Start it up again. 52 00:11:00,770 --> 00:11:02,203 Start the line. 53 00:11:02,572 --> 00:11:07,305 Congratulations. Your security measures are quite effective. 54 00:11:07,510 --> 00:11:09,137 I should hope so. 55 00:11:09,345 --> 00:11:12,280 There's no glory in rousting this rabble. 56 00:11:19,155 --> 00:11:21,521 Take the wounded to the infirmary. 57 00:11:21,858 --> 00:11:23,587 -Help! -Come on. 58 00:11:25,562 --> 00:11:26,790 Easy. 59 00:11:32,368 --> 00:11:33,960 Keep her head up. 60 00:11:36,573 --> 00:11:38,234 Come on. Move the truck. 61 00:11:38,942 --> 00:11:40,842 Clear some tables off. 62 00:11:42,378 --> 00:11:44,141 We need some supplies. 63 00:11:47,016 --> 00:11:48,711 I need a splint over here. 64 00:11:48,918 --> 00:11:50,044 Come on, baby. 65 00:11:50,253 --> 00:11:51,413 Come on. 66 00:11:51,621 --> 00:11:53,714 Hang on. 67 00:11:55,758 --> 00:11:57,089 Where do you want him? 68 00:11:57,293 --> 00:12:00,558 Bed number 2. Get some fluids into him. 69 00:12:00,763 --> 00:12:03,095 Robin, clamp those bleeders. 70 00:12:03,299 --> 00:12:04,266 I don't know how. 71 00:12:04,467 --> 00:12:08,198 Never mind, I'll do it. Put an IV in that guy. 72 00:12:08,705 --> 00:12:11,139 -Where's Father Andrew? -He's busy. 73 00:12:11,341 --> 00:12:14,276 -We're all busy. -He's giving last rites. 74 00:12:20,950 --> 00:12:25,785 Through this holy anointing, may the Lord pardon all your sins. 75 00:12:29,392 --> 00:12:32,122 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 76 00:12:38,234 --> 00:12:41,726 Donovan. They mustn't win. 77 00:12:42,672 --> 00:12:44,697 They can't. 78 00:12:45,842 --> 00:12:47,605 They won't. 79 00:12:48,578 --> 00:12:50,478 Promise me. 80 00:12:53,916 --> 00:12:55,406 I promise. 81 00:13:25,114 --> 00:13:27,173 All right. Let's get her inside. 82 00:13:29,886 --> 00:13:31,285 Easy, now. 83 00:13:37,427 --> 00:13:39,759 I hit one and it didn't faze him. 84 00:13:39,962 --> 00:13:43,329 Donovan's laser weapon is the only one that works. 85 00:13:43,533 --> 00:13:44,625 It's our only one. 86 00:13:44,834 --> 00:13:48,361 I hit one with an M-16, all it did was knock him down. 87 00:13:48,571 --> 00:13:50,436 This defeat is gonna cost us... 88 00:13:50,640 --> 00:13:53,837 -...if we don't turn it around. -What do you mean? 89 00:13:54,043 --> 00:13:57,308 People would help if they thought there's a chance. 90 00:13:57,513 --> 00:14:00,243 These hit-and-run raids are useless. 91 00:14:00,450 --> 00:14:02,975 We need a bonanza. 92 00:14:03,186 --> 00:14:04,414 We need an event. 93 00:14:04,620 --> 00:14:06,918 We? Since when did you join up? 94 00:14:07,123 --> 00:14:08,920 Never mind that. He's right. 95 00:14:09,125 --> 00:14:11,889 What does a priest know about strategy? 96 00:14:12,762 --> 00:14:15,595 The South African guerrillas taught me. 97 00:14:17,400 --> 00:14:18,890 Let's just deal with... 98 00:14:19,102 --> 00:14:22,697 ...what we can handle at the moment, to survive. 99 00:14:22,905 --> 00:14:25,772 We need supplies and a real doctor. 100 00:14:28,544 --> 00:14:31,775 I bet the Visitors look just like this. 101 00:14:31,981 --> 00:14:33,107 Don't be stupid. 102 00:14:33,316 --> 00:14:36,547 Everybody knows they're big reptiles. 103 00:14:36,753 --> 00:14:38,880 -They are not. -They are too. 104 00:14:39,088 --> 00:14:40,783 They're not lizards. 105 00:14:40,990 --> 00:14:45,120 They are. They're ugly, creepy lizards. Just like this. 106 00:14:45,328 --> 00:14:46,295 Stop it, Polly. 107 00:14:46,496 --> 00:14:48,396 -Give him a kiss. -Stop it! 108 00:14:48,598 --> 00:14:49,895 Robin! 109 00:14:51,401 --> 00:14:53,892 Why is your sister so upset? 110 00:14:54,804 --> 00:14:57,773 I don't know. I didn't do anything. 111 00:15:29,839 --> 00:15:33,969 Polly's just teasing. 112 00:15:34,177 --> 00:15:36,702 She's frustrated like all of us. 113 00:15:36,913 --> 00:15:39,347 Kids tease and grownups get mean. 114 00:15:40,149 --> 00:15:42,982 Oh, baby. I wanna help. 115 00:15:43,186 --> 00:15:45,416 I wanna say the right thing. 116 00:15:45,621 --> 00:15:48,112 Tell me who the baby's father is. 117 00:15:48,324 --> 00:15:51,657 Really, I just wanna help, that's all. 118 00:15:52,228 --> 00:15:53,320 I know. 119 00:15:53,529 --> 00:15:56,760 I just don't wanna have anything to do with him. 120 00:15:56,966 --> 00:15:59,901 It was just an accident. 121 00:16:08,578 --> 00:16:10,842 We'll see this through together. 122 00:17:12,508 --> 00:17:17,309 Docking crew, prepare for arrival of Supreme Commander's craft. 123 00:17:17,513 --> 00:17:21,313 Flight crew stand by for off-loading personnel. 124 00:17:23,686 --> 00:17:27,213 Security escort, report to Shuttlecraft 93... 125 00:17:27,423 --> 00:17:30,119 ...preparing for departure in Bay 6. 126 00:17:30,326 --> 00:17:32,487 No, Diana, I don't understand. 127 00:17:32,695 --> 00:17:37,223 You promised me an interview with the president over two months ago. 128 00:17:37,433 --> 00:17:42,029 I know, Kristine. The bureaucracy drives me crazy too. 129 00:17:42,705 --> 00:17:47,233 -Kristine, what a pleasant surprise! -Good to see you, John. 130 00:17:47,443 --> 00:17:49,673 -Diana. -Welcome to Los Angeles. 131 00:17:49,879 --> 00:17:52,780 Kristine was requesting an interview... 132 00:17:52,982 --> 00:17:54,973 ...with the U.S. president again. 133 00:17:55,184 --> 00:17:58,176 I thought my people had taken care of that. 134 00:17:58,387 --> 00:18:00,446 I'll see to it myself. 135 00:18:00,656 --> 00:18:03,784 -ln the meantime, I bring good news. -Really? 136 00:18:03,993 --> 00:18:06,427 You'll have exclusive coverage... 137 00:18:06,629 --> 00:18:10,998 ...of one of the most important announcements of a lifetime. 138 00:18:11,200 --> 00:18:12,497 Of all time. 139 00:18:12,702 --> 00:18:14,932 Thank you. I'm quite grateful. 140 00:18:15,137 --> 00:18:18,231 Can you give me an idea of what it might be? 141 00:18:18,441 --> 00:18:20,807 Soon, my dear. Very soon. 142 00:18:21,010 --> 00:18:23,945 We'll keep you informed. In the meantime... 143 00:18:24,146 --> 00:18:26,808 ...you will be accorded every hospitality. 144 00:18:27,016 --> 00:18:29,985 This event at the L.A. Medical Center... 145 00:18:30,186 --> 00:18:32,780 ...will be the highlight of your career. 146 00:18:55,244 --> 00:18:56,939 Get down. It's Lizard City. 147 00:18:57,146 --> 00:18:58,579 What's going on? 148 00:18:59,548 --> 00:19:03,006 Looks like Disneyland. Must be a convention. 149 00:19:03,219 --> 00:19:06,518 Let's get our medical supplies and get out of here. 150 00:19:06,922 --> 00:19:09,186 You'll coordinate surveillance... 151 00:19:09,392 --> 00:19:12,486 ...with your commanding designated sectors. 152 00:19:12,695 --> 00:19:16,028 Breaches of security will be dealt with severely. 153 00:19:16,232 --> 00:19:18,666 My men are aware of that, Diana. 154 00:19:23,072 --> 00:19:24,733 All right. Move out. 155 00:19:33,215 --> 00:19:36,616 Well! Looks like you got kicked upstairs. 156 00:19:36,819 --> 00:19:39,811 -I'm youth leader now. -Good for you. 157 00:19:40,022 --> 00:19:43,514 Head of the L.A. chapter of Friends of The Visitors. 158 00:19:43,726 --> 00:19:45,353 Got security clearance. 159 00:19:45,561 --> 00:19:48,223 No kidding? Pretty tough job. 160 00:19:48,998 --> 00:19:50,397 Lot of pressure. 161 00:19:50,599 --> 00:19:51,998 I got what you want. 162 00:19:52,201 --> 00:19:55,796 Little pop, keep you on top. 163 00:19:57,173 --> 00:19:59,368 Don't get greedy in there, okay? 164 00:20:00,543 --> 00:20:02,010 Never do. 165 00:20:05,948 --> 00:20:08,143 You should light the hallway. 166 00:20:08,350 --> 00:20:13,014 Diana placed us in the entourage. You can follow with a minicam. 167 00:20:13,222 --> 00:20:14,553 Dr. Walker! Excuse me. 168 00:20:14,757 --> 00:20:16,349 Dr. Walker. 169 00:20:16,559 --> 00:20:20,393 Kristine Walsh. We met in Palm Springs. 170 00:20:20,963 --> 00:20:22,692 I've been such an admirer... 171 00:20:22,898 --> 00:20:26,356 I remember you, Ms. Walsh. You were a newswoman. 172 00:20:26,602 --> 00:20:27,569 I'm still... 173 00:20:27,770 --> 00:20:28,964 No, Ms. Walsh. 174 00:20:29,171 --> 00:20:31,731 You're certainly not a newswoman. 175 00:20:31,941 --> 00:20:35,570 At best, a press secretary. At worst, a collaborator. 176 00:20:35,778 --> 00:20:39,270 I don't know what you've heard, but I'm doing my job. 177 00:20:39,482 --> 00:20:42,007 I wonder how many times that phrase... 178 00:20:42,218 --> 00:20:44,846 ...was used at the Nuremberg Trials. 179 00:20:45,054 --> 00:20:46,612 That is untrue. 180 00:20:46,822 --> 00:20:49,916 Ms. Walsh, I'll tell you what is untrue. 181 00:20:50,126 --> 00:20:54,563 It is untrue you're working for a benevolent regime. 182 00:20:54,764 --> 00:20:59,463 Fascists have take over, and you're their administer of propaganda. 183 00:20:59,668 --> 00:21:02,933 You've allowed personal ambition to corrupt you. 184 00:21:03,139 --> 00:21:06,074 You no longer have credibility. Good day. 185 00:21:09,145 --> 00:21:11,170 Dr. Kaufman to OR. 186 00:21:11,380 --> 00:21:14,178 Dr. Kaufman to OR, please. 187 00:21:21,423 --> 00:21:23,448 Gary, check out those wimps. 188 00:21:24,160 --> 00:21:27,323 Those are hot-shot intellectuals. 189 00:21:27,530 --> 00:21:32,365 They'll probably graduate med school and marry sorority queens. 190 00:21:35,771 --> 00:21:37,068 Excuse me. 191 00:21:38,607 --> 00:21:42,099 I bet that you doctors... 192 00:21:42,311 --> 00:21:44,541 ...operate on each other, right? 193 00:21:46,916 --> 00:21:50,352 See, school's a bunch of crap. 194 00:21:52,788 --> 00:21:54,380 Do you like me? 195 00:21:56,926 --> 00:21:59,053 I don't think he likes me. 196 00:22:03,432 --> 00:22:04,558 Kneel. 197 00:22:08,003 --> 00:22:11,302 -Kneel. -Get down there. Do as you're told. 198 00:22:16,679 --> 00:22:18,340 That's better. 199 00:22:18,547 --> 00:22:23,007 You look very comfortable, why don't you stay there for a while? 200 00:22:24,153 --> 00:22:28,681 And while you're down there, why don't you clean my boots? 201 00:22:33,262 --> 00:22:34,661 No, no. 202 00:22:34,864 --> 00:22:36,331 Not that way. 203 00:22:37,733 --> 00:22:39,098 Lick them. 204 00:22:53,115 --> 00:22:55,015 Mousies. 205 00:22:57,219 --> 00:22:58,550 Mousies. 206 00:23:04,226 --> 00:23:05,284 Mousies? 207 00:23:08,898 --> 00:23:10,991 I'm looking for little mousies. 208 00:23:12,701 --> 00:23:14,566 Mousie! 209 00:23:38,961 --> 00:23:40,724 What the hell are you doing? 210 00:23:40,930 --> 00:23:41,828 Mousies. 211 00:23:42,031 --> 00:23:47,094 Don't you ever be so stupid again. Humans must never see us eat! 212 00:24:00,449 --> 00:24:02,076 Dr. Walker. 213 00:24:02,284 --> 00:24:03,945 We've been waiting for you. 214 00:24:14,730 --> 00:24:17,528 -Don't ask me again. -I can't promise. 215 00:24:17,733 --> 00:24:19,530 It's too dangerous. 216 00:24:19,735 --> 00:24:22,636 -lt's not easy for us. -I'm a doctor, not a fighter. 217 00:24:22,838 --> 00:24:25,170 We need doctors. We need you. 218 00:24:25,374 --> 00:24:27,308 I'm scared. I've got a family. 219 00:24:27,509 --> 00:24:30,137 What's going on? So many lizards. 220 00:24:30,346 --> 00:24:34,009 Nobody's sure. There's a rumor that John's coming. 221 00:24:35,417 --> 00:24:36,645 You sure? 222 00:24:36,852 --> 00:24:38,319 That's what I heard. 223 00:24:38,787 --> 00:24:41,153 I want the plans to the hospital. 224 00:24:41,490 --> 00:24:42,684 I don't know. 225 00:24:42,891 --> 00:24:46,292 -What do you mean? -Well, medicine's one thing... 226 00:24:46,495 --> 00:24:50,761 Look, man, if we lose, the whole shooting match is lost. 227 00:24:50,966 --> 00:24:53,992 We're all you got between the life you had... 228 00:24:54,203 --> 00:24:56,671 ...and the one you're not gonna have. 229 00:24:59,575 --> 00:25:01,372 I'll see what I can do. 230 00:25:01,910 --> 00:25:03,172 Thank you. 231 00:25:12,154 --> 00:25:16,557 I trust you will have the president ready for the interview soon. 232 00:25:16,759 --> 00:25:20,718 It would be much easier if I were supervising the conversion. 233 00:25:20,929 --> 00:25:23,557 He's tough, but he'll be ours soon. 234 00:25:23,766 --> 00:25:25,290 It's taking too long. 235 00:25:25,501 --> 00:25:29,164 Conversion can be a long and difficult process. 236 00:25:29,371 --> 00:25:31,271 Kristine is losing faith. 237 00:25:31,473 --> 00:25:36,172 It's not as simple to tap their minds as it is their water resources. 238 00:25:37,646 --> 00:25:40,774 One mistake and our Dr. Walker... 239 00:25:40,983 --> 00:25:42,883 ...will be a babbling idiot. 240 00:26:29,498 --> 00:26:31,489 Brian, this is incredible. 241 00:26:31,700 --> 00:26:35,158 I've never known people who lived in places like this. 242 00:26:35,370 --> 00:26:38,237 Perhaps one day you will live like this. 243 00:26:38,440 --> 00:26:40,067 Yeah, I know I will. 244 00:26:41,076 --> 00:26:42,236 This way. 245 00:27:01,630 --> 00:27:05,464 ...Colorado River to supply all of California. 246 00:27:05,667 --> 00:27:09,694 In an exclusive interview recorded earlier today... 247 00:27:09,905 --> 00:27:13,807 ...John, the Supreme Commander of the Visitors... 248 00:27:14,009 --> 00:27:17,376 -She redefines the word smooth. -You mean slippery. 249 00:27:18,413 --> 00:27:19,880 Donovan's the expert. 250 00:27:20,082 --> 00:27:24,348 I chose the Los Angeles Medical Center for my announcement. 251 00:27:24,553 --> 00:27:29,081 I don't want to say much more at this time except that... 252 00:27:29,291 --> 00:27:34,126 ...this announcement concerns a major medical breakthrough we've made. 253 00:27:34,329 --> 00:27:38,891 A breakthrough that will relieve untold suffering on your planet. 254 00:27:39,101 --> 00:27:40,830 Our gift to you. 255 00:27:41,036 --> 00:27:44,733 This is it. This is the event Donovan's talking about. 256 00:27:44,940 --> 00:27:48,307 It's too big. Security will be maximum plus. 257 00:27:48,510 --> 00:27:52,810 -There will be a lot of heat. -Nobody said we'd kick in the door. 258 00:27:53,015 --> 00:27:55,381 Are there passes for the center? 259 00:27:55,584 --> 00:27:59,645 There are special passes issued at the last moment. 260 00:27:59,855 --> 00:28:01,880 -How special? -Can you get one? 261 00:28:02,090 --> 00:28:03,250 I don't think so. 262 00:28:03,458 --> 00:28:06,586 I have limited access at Security Headquarters... 263 00:28:06,795 --> 00:28:11,698 ...and Steven said that passes will be impossible to duplicate. 264 00:28:12,267 --> 00:28:14,531 Anything can be duplicated. 265 00:28:14,736 --> 00:28:18,832 If we can expose their Supreme Commander on national TV... 266 00:28:19,041 --> 00:28:20,030 International. 267 00:28:22,211 --> 00:28:26,545 I mean, tear his phony face off right in front of the cameras... 268 00:28:26,748 --> 00:28:29,410 ...we could turn this war around for good. 269 00:28:29,618 --> 00:28:32,086 -Mark, you're a cop. -Ex-cop. 270 00:28:33,555 --> 00:28:37,218 -Elias, you're a hood. -Ex-hood. 271 00:28:38,594 --> 00:28:42,724 You two should be able to find the best counterfeiter around. 272 00:28:45,734 --> 00:28:46,826 Pascal. 273 00:28:47,035 --> 00:28:48,969 -Dan Pascal? -Yeah. 274 00:28:49,171 --> 00:28:51,105 If he's still alive. 275 00:28:51,673 --> 00:28:52,731 Find him. 276 00:28:52,941 --> 00:28:54,738 We'll try. Come on. 277 00:29:29,778 --> 00:29:31,075 Nobody moves! 278 00:29:31,280 --> 00:29:33,043 All right, pick them up. 279 00:29:33,248 --> 00:29:35,113 Clear the street. 280 00:29:35,317 --> 00:29:36,784 Stay back. 281 00:29:38,120 --> 00:29:40,384 Move on. Move on. Let's go. 282 00:29:40,922 --> 00:29:42,981 It's all over now. Move on. 283 00:29:45,761 --> 00:29:47,558 Clear the area. 284 00:29:48,397 --> 00:29:50,365 This is police business. 285 00:29:50,966 --> 00:29:52,399 Clear the streets. 286 00:29:52,601 --> 00:29:55,297 Clear the area. Police business. 287 00:30:05,180 --> 00:30:06,442 -Martin? -Yes. 288 00:30:09,518 --> 00:30:10,951 Where's my son? 289 00:30:11,153 --> 00:30:14,850 -ln Section 34. We can't get to him. -You've got to. 290 00:30:15,057 --> 00:30:18,754 -You got a picture of him? -I'll get you one. 291 00:30:18,960 --> 00:30:20,689 What else do you need? 292 00:30:20,896 --> 00:30:22,386 Weapons. Uniforms. 293 00:30:22,597 --> 00:30:26,727 Too risky. We have our own movement. Our network is spreading. 294 00:30:26,935 --> 00:30:29,301 We're dying. If we lose... 295 00:30:29,504 --> 00:30:31,699 ...you lose. We need each other. 296 00:30:31,907 --> 00:30:35,206 I can't get you weapons. They're all accounted for. 297 00:30:35,410 --> 00:30:38,004 Then get us uniforms. 298 00:30:40,982 --> 00:30:42,176 All right. 299 00:30:43,385 --> 00:30:48,015 I know what you're up against. But I can't jeopardize our movement. 300 00:30:48,223 --> 00:30:49,622 I want to help. But... 301 00:30:49,825 --> 00:30:54,091 This could change the entire complexion of the war. 302 00:30:54,329 --> 00:30:56,194 What are you planning? 303 00:30:56,565 --> 00:30:59,659 It's better that you don't know. Not yet. 304 00:30:59,868 --> 00:31:01,358 For your own safety. 305 00:31:01,770 --> 00:31:03,499 And for ours. 306 00:31:11,580 --> 00:31:14,276 I want my son back, Martin. 307 00:31:18,487 --> 00:31:19,852 This way. 308 00:31:29,831 --> 00:31:33,858 Kristine. Thank you for coming before your broadcast. 309 00:31:34,069 --> 00:31:36,230 I want you to meet your guest. 310 00:31:36,438 --> 00:31:37,837 Splendid. Who is it? 311 00:31:38,039 --> 00:31:41,031 A very respected man in your country. 312 00:31:41,243 --> 00:31:44,303 And I'm happy to say, a booster for us. 313 00:31:44,513 --> 00:31:48,142 I know how pleased he is to appear with you. 314 00:31:50,952 --> 00:31:54,217 Kristine Walsh, what a pleasure. 315 00:31:54,423 --> 00:31:57,324 We met once before, Gerald Ford's home. 316 00:31:57,526 --> 00:31:59,585 We played bridge after golf. 317 00:31:59,795 --> 00:32:03,253 You made an impossible bid but you carried it off. 318 00:32:03,465 --> 00:32:05,262 Gave us quite a lesson. 319 00:32:05,467 --> 00:32:09,631 I do want to tell you what a wonderful job you're doing. 320 00:32:09,838 --> 00:32:12,398 It's so important that we have you... 321 00:32:20,982 --> 00:32:22,415 Well, well, well. 322 00:32:22,684 --> 00:32:25,482 Hi. What's going on here? 323 00:32:25,954 --> 00:32:29,515 Heavy security stuff, very hush-hush. 324 00:32:32,093 --> 00:32:34,152 So how about it? 325 00:32:34,629 --> 00:32:37,291 I don't even know your name. 326 00:32:37,766 --> 00:32:40,064 I'm Daniel. What's yours? 327 00:32:40,268 --> 00:32:42,327 -Maggie. -Hi. 328 00:32:43,138 --> 00:32:45,504 So how about what? 329 00:32:47,542 --> 00:32:50,841 -Getting together. -lf you mean a date, okay. 330 00:32:51,046 --> 00:32:54,709 If you mean something more horizontal, no. 331 00:32:56,885 --> 00:32:58,409 At least not yet. 332 00:33:07,762 --> 00:33:10,424 Maggie's made contact with Daniel. 333 00:33:18,640 --> 00:33:21,575 -We've got a problem. -What problem? 334 00:33:21,776 --> 00:33:24,438 There's no way we can get a pass. 335 00:33:24,646 --> 00:33:28,605 If one is missing, they'll change the whole lot. 336 00:33:28,817 --> 00:33:32,048 We have to copy it without them knowing? 337 00:33:32,454 --> 00:33:34,513 -Right. -Houdini couldn't do it. 338 00:33:35,023 --> 00:33:37,856 -Maybe I can. -How? 339 00:33:38,827 --> 00:33:40,089 My mother. 340 00:33:45,834 --> 00:33:48,701 -Anybody ready for another? -No, thanks. 341 00:33:48,904 --> 00:33:52,032 I think we've all had enough. 342 00:33:52,240 --> 00:33:54,140 Think for yourself. 343 00:34:48,997 --> 00:34:50,988 -Okay? -So far, so good. 344 00:34:51,199 --> 00:34:53,724 Dan, we need the best or we're dead. 345 00:34:53,935 --> 00:34:57,928 No one told Picasso how to paint. Lay off. 346 00:35:09,684 --> 00:35:13,711 -Tell Mr. Dupres we're starting dinner. -Yes, ma'am. 347 00:35:15,390 --> 00:35:17,824 Come on. 348 00:35:27,502 --> 00:35:29,265 Okay, go. 349 00:35:35,377 --> 00:35:38,778 Mr. Dupres seemed to be somewhat indisposed. 350 00:35:38,980 --> 00:35:42,746 -Please excuse me for a moment. -Of course. 351 00:35:51,893 --> 00:35:54,054 Dinner is served. 352 00:35:55,330 --> 00:35:57,992 Your company has spoiled my appetite. 353 00:35:58,199 --> 00:36:03,227 Then go to bed. I won't have you lying about like a derelict. 354 00:36:03,772 --> 00:36:05,501 Very well, madam. 355 00:36:13,381 --> 00:36:18,250 -ls everything okay, Eleanor? -Just fine, thank you. 356 00:36:41,409 --> 00:36:45,937 Not so fast. You're making my head swim. 357 00:36:48,283 --> 00:36:50,911 Tell him I'll be right down. 358 00:36:55,156 --> 00:36:56,851 -Where is he? -lnside. 359 00:36:58,793 --> 00:37:00,021 I'll go get him. 360 00:37:00,228 --> 00:37:02,162 -No, you can't. -Why? 361 00:37:02,363 --> 00:37:07,164 We can't risk everything for one person. No matter who it is. 362 00:37:07,368 --> 00:37:10,929 We've gotta go. Let's go! 363 00:37:23,651 --> 00:37:25,551 Stop right there! 364 00:37:27,789 --> 00:37:29,654 Hello, Mother. 365 00:37:30,125 --> 00:37:33,993 This is a nice photograph for our family album. 366 00:37:34,496 --> 00:37:38,125 What are you doing sneaking around here? 367 00:37:38,399 --> 00:37:40,230 I'm warning you! 368 00:37:41,870 --> 00:37:44,361 I won't shoot it out with you. 369 00:37:45,540 --> 00:37:47,770 That's what I'm doing here. 370 00:37:48,576 --> 00:37:51,238 Look at us. This is crazy. 371 00:37:51,446 --> 00:37:53,414 Why have you done this to me? 372 00:37:53,782 --> 00:37:58,185 You said it'd never happen here. Then we woke up to fascism. 373 00:37:58,486 --> 00:38:03,822 Those who respect the law are free. Criminals like you cry "fascist." 374 00:38:04,125 --> 00:38:09,461 You're as free as your leash. Tug too hard, you'll hang by it. 375 00:38:10,598 --> 00:38:13,465 -Good night, Mother. -Don't test me! 376 00:38:14,602 --> 00:38:19,039 -I'm warning you. -You'd shoot your own son? 377 00:38:39,694 --> 00:38:43,186 It was my son. How could he? How could he? 378 00:38:43,398 --> 00:38:47,858 Downstairs! Search the grounds! Get him. 379 00:38:59,147 --> 00:39:02,708 -Not back? -No, not yet. 380 00:39:06,087 --> 00:39:08,282 You did the right thing. 381 00:39:09,591 --> 00:39:11,786 You couldn't risk the mission. 382 00:39:11,993 --> 00:39:15,793 I don't know how many more decisions I can handle. 383 00:39:16,998 --> 00:39:20,695 -Becomes easier. -I doubt that. 384 00:39:22,904 --> 00:39:26,237 When I was in Africa, I was armed. 385 00:39:26,441 --> 00:39:31,435 A soldier came into my church. There was a family hiding there. 386 00:39:31,646 --> 00:39:36,276 Suspected guerrillas, that's what he said. Guerrillas. 387 00:39:36,484 --> 00:39:40,477 A 10-year-old boy, a 12-year-old girl and their mother. 388 00:39:41,556 --> 00:39:45,151 He was gonna shoot them. 389 00:39:45,994 --> 00:39:50,988 I had to decide whether I was gonna let him do that. 390 00:39:51,900 --> 00:39:53,800 You killed him? 391 00:39:55,637 --> 00:39:59,471 God forgive me. Right in my own church. 392 00:40:17,692 --> 00:40:20,593 Hey, leave a couple ribs intact. 393 00:40:20,795 --> 00:40:24,060 I was so worried about you. 394 00:40:24,265 --> 00:40:26,995 You were? How worried? 395 00:40:28,269 --> 00:40:33,229 I was just as worried as I would be if anybody... 396 00:40:33,441 --> 00:40:36,239 You were a bit more concerned about me. 397 00:40:37,145 --> 00:40:40,012 You've got a high opinion of yourself. 398 00:40:40,214 --> 00:40:43,377 I'm beginning to get a high opinion of you. 399 00:40:43,584 --> 00:40:47,350 -Congratulations on getting back. -Thanks. 400 00:40:47,555 --> 00:40:52,151 -Your mom invited you to dinner? -She insisted. 401 00:40:55,430 --> 00:40:58,991 Is this how your earth girl makes love? 402 00:40:59,267 --> 00:41:01,428 She was young. I was her first. 403 00:41:01,636 --> 00:41:06,232 I think she loves you. Look. The way she looks at you. 404 00:41:06,441 --> 00:41:10,241 She believes everything you're whispering to her. 405 00:41:11,446 --> 00:41:14,415 I'd rather not think about the experience. 406 00:41:14,949 --> 00:41:17,110 Why don't you show me? 407 00:41:18,619 --> 00:41:20,416 Are you serious? 408 00:42:39,467 --> 00:42:42,800 Miss Walsh? Here's a message for you. 409 00:43:27,548 --> 00:43:29,038 You. 410 00:43:30,651 --> 00:43:32,482 You used to call me Mike. 411 00:43:32,687 --> 00:43:38,250 I wondered why your stepfather wanted to see me. That was a dirty trick. 412 00:43:38,459 --> 00:43:42,486 -You wouldn't come if I'd asked. -I sure wouldn't have. 413 00:43:42,697 --> 00:43:45,461 They want you dead. They'll kill you. 414 00:43:45,700 --> 00:43:49,329 You worried for me or for yourself? 415 00:43:50,404 --> 00:43:55,467 -What do you want, Mike? -They took my son. I want him back. 416 00:43:55,676 --> 00:43:59,976 -Sean? -They took him and the whole town. 417 00:44:02,049 --> 00:44:04,347 -Are they dead? -Not quite. 418 00:44:04,552 --> 00:44:08,545 -They're packed aboard your ship. -What do you mean? 419 00:44:08,756 --> 00:44:11,623 People, packed in cocoons for shipping. 420 00:44:11,826 --> 00:44:15,227 In a state near death, like suspended animation. 421 00:44:15,429 --> 00:44:17,727 -What for? -Food. 422 00:44:19,133 --> 00:44:20,122 No. 423 00:44:20,334 --> 00:44:23,861 It's true. That's why they increased our rations. 424 00:44:24,071 --> 00:44:26,369 They're fattening us up. 425 00:44:27,408 --> 00:44:31,003 I want you to take this and find Sean. 426 00:44:31,579 --> 00:44:35,948 He's in something called Section 34. 427 00:44:38,419 --> 00:44:39,943 Please. 428 00:44:45,426 --> 00:44:47,792 I'll do what I can. 429 00:44:49,697 --> 00:44:52,427 You stay out of sight, I'm not kidding. 430 00:44:52,633 --> 00:44:55,397 They'll do anything to get you. 431 00:44:56,871 --> 00:44:59,999 -I'll try and get word to you. -Kristine? 432 00:45:00,208 --> 00:45:05,305 This is for you, Mike. Don't go looking for an ally. 433 00:45:20,394 --> 00:45:24,023 -What are you doing off the trail? -lt's Donovan! 434 00:46:15,182 --> 00:46:18,811 Laser blast below. Two mounted guards in pursuit. 435 00:46:20,288 --> 00:46:22,222 Now heading for intercept. 436 00:46:47,982 --> 00:46:49,210 Damn. 437 00:47:06,067 --> 00:47:09,798 You jeopardized everything by acting alone. 438 00:47:10,004 --> 00:47:11,699 You trusted a traitor. 439 00:47:11,906 --> 00:47:14,500 What do you expect? They have my boy. 440 00:47:14,742 --> 00:47:18,109 I expect you to think of us before yourself! 441 00:47:18,312 --> 00:47:21,042 You risked all of us. You don't care. 442 00:47:21,315 --> 00:47:23,249 That's not true. 443 00:47:25,019 --> 00:47:27,180 You don't understand. 444 00:47:28,255 --> 00:47:30,348 It has nothing to do with you. 445 00:47:32,560 --> 00:47:37,896 Mike, we need you. I need you. 446 00:47:38,366 --> 00:47:42,803 But unless you give us your best, you should go before you hurt us. 447 00:47:49,510 --> 00:47:53,412 Flight crews, prepare for incoming cargo ships. 448 00:47:53,614 --> 00:47:56,515 Downloading in Bay 7. 449 00:47:56,717 --> 00:48:00,084 Tanker approaching departure area. 450 00:49:47,428 --> 00:49:48,861 Sean. 451 00:50:02,977 --> 00:50:04,706 Just a minute. 452 00:50:07,214 --> 00:50:09,580 What are you doing here? 453 00:50:10,117 --> 00:50:11,914 I'm lost. 454 00:50:19,093 --> 00:50:22,221 All right. Let's try it one more time. 455 00:50:22,429 --> 00:50:26,729 -Why were you in a restricted area? -I told you, I was lost. 456 00:50:26,934 --> 00:50:30,893 -What's going on? -She was outside the special section. 457 00:50:31,105 --> 00:50:36,737 -There must be an explanation. -She has yet to give a satisfactory one. 458 00:50:37,378 --> 00:50:39,539 Take her into my lab. 459 00:50:45,619 --> 00:50:50,556 -I don't know what you're plotting... -Don't speak to me like that. 460 00:50:50,758 --> 00:50:54,854 -I am chief of security. -You're trying to discredit me. 461 00:50:55,095 --> 00:50:58,895 She's your recruit, your associate, your friend. 462 00:50:59,333 --> 00:51:01,801 I have no friends among humans. 463 00:51:02,236 --> 00:51:06,104 If she betrays us, your judgment must be questioned. 464 00:51:06,607 --> 00:51:10,304 -I'll speak to her myself. -Why not leave it to me? 465 00:51:10,511 --> 00:51:14,413 -My men are expert interrogators. -I said I'll handle it. 466 00:51:14,915 --> 00:51:16,212 Very well. 467 00:51:18,752 --> 00:51:21,312 But from now on... 468 00:51:22,756 --> 00:51:25,725 ...l'll be keeping an eye on her. 469 00:51:35,069 --> 00:51:36,434 Leave us. 470 00:51:40,808 --> 00:51:43,868 You've placed me in an awkward position. 471 00:51:44,078 --> 00:51:48,105 I'd never do anything to put you in a bad light. 472 00:51:48,315 --> 00:51:50,749 I just made a wrong turn. 473 00:51:52,753 --> 00:51:54,550 Of course you did. 474 00:51:56,390 --> 00:51:59,052 But you must be very careful. 475 00:51:59,259 --> 00:52:04,663 I am a woman of some authority, and therefore I have enemies. 476 00:52:04,865 --> 00:52:09,325 Enemies who would use anyone or anything to hurt me. 477 00:52:09,536 --> 00:52:14,200 -We must not give them any opportunity. -No, of course not. 478 00:52:14,408 --> 00:52:18,344 The consequences could be most unfortunate. 479 00:52:31,158 --> 00:52:33,854 -Willie. -Harmony! 480 00:52:34,895 --> 00:52:37,955 I'm glad to be looking at you. 481 00:52:38,699 --> 00:52:41,361 Yes. I'm happy to see you too. 482 00:52:42,002 --> 00:52:46,166 See, yes. To see you. 483 00:52:47,141 --> 00:52:49,871 I waited at our spot, but you never came. 484 00:52:50,077 --> 00:52:55,174 They move me. Change hours. I must work. Everything. 485 00:52:55,382 --> 00:52:58,476 -They move many of us here. -Why so many? 486 00:52:59,420 --> 00:53:04,119 I'm just a worker. They tell me small. Small? 487 00:53:04,324 --> 00:53:07,987 Little. They tell you little. 488 00:53:08,429 --> 00:53:13,594 Same thing on this planet. The low man's always the last to know. 489 00:53:16,136 --> 00:53:20,072 I want to touch you, but... 490 00:53:20,274 --> 00:53:21,434 I know. 491 00:53:23,744 --> 00:53:25,803 I want to be with you, Willie. 492 00:53:50,003 --> 00:53:51,595 Let's review it again. 493 00:53:51,805 --> 00:53:55,707 We'll have three rings of security at the event. 494 00:53:55,909 --> 00:53:59,174 Outside, we'll be protected by the passes. 495 00:53:59,379 --> 00:54:03,907 Inside our troops will command the lobby and corridors. 496 00:54:04,118 --> 00:54:08,680 Finally, the new security doors make the lobby impenetrable. 497 00:54:08,889 --> 00:54:12,791 Lovely plan, even if it is my own. 498 00:54:17,397 --> 00:54:19,388 I don't want you dealing drugs. 499 00:54:19,800 --> 00:54:22,564 It's a dirty war. Dealing opens doors. 500 00:54:22,903 --> 00:54:27,135 -I've heard the excuses before. -lt's not an excuse. 501 00:54:27,341 --> 00:54:31,971 Anything we do to put lizards and their bootlickers on ice helps. 502 00:54:32,946 --> 00:54:34,743 Let's get on with it. 503 00:55:11,318 --> 00:55:12,683 Hello, Mike. 504 00:55:15,355 --> 00:55:19,018 I envy you, the riches of your planet. 505 00:55:20,427 --> 00:55:25,729 Martin, we're gonna need your help at the hospital. 506 00:55:27,367 --> 00:55:31,064 That plan's as nuts as sending Kristine to Section 34. 507 00:55:31,271 --> 00:55:33,068 What's it to you? 508 00:55:33,273 --> 00:55:38,040 Our network is based on the mother ship. Security is too tight now. 509 00:55:38,445 --> 00:55:43,610 We'll expose John on national TV. You have to keep the broadcast up. 510 00:55:43,817 --> 00:55:47,275 You'll never do it. Steven will stop you at the door. 511 00:55:47,487 --> 00:55:50,979 -We've counterfeited the passes. -All right. 512 00:55:52,059 --> 00:55:57,497 Say you do get inside, you have no chance against his troops. 513 00:55:57,698 --> 00:55:59,222 We'll handle them. 514 00:55:59,566 --> 00:56:03,866 This scheme is so reckless. It's ill-conceived. 515 00:56:04,071 --> 00:56:06,801 It may be, but it's our only chance. 516 00:56:07,007 --> 00:56:10,306 Maybe we can wake people up to what's going on. 517 00:56:13,080 --> 00:56:17,312 We don't have a prayer without your help. 518 00:56:21,121 --> 00:56:22,645 Please. 519 00:56:25,592 --> 00:56:26,923 All right. 520 00:56:29,162 --> 00:56:32,495 Somehow that picture will stay on the air. 521 00:56:34,167 --> 00:56:39,400 -There's just one more thing. -With you there always is. 522 00:56:39,940 --> 00:56:43,603 We're gonna need some help getting out of there. 523 00:56:43,810 --> 00:56:48,406 -I suppose you have a plan for that? -You bet I have. 524 00:56:49,016 --> 00:56:53,419 Don't be so negative, Martin. You'll give yourself an ulcer. 525 00:57:29,423 --> 00:57:32,722 -Sorry. -So am I. 526 00:57:32,926 --> 00:57:37,090 -We won't say of this. -You bet you won't. 527 00:57:49,476 --> 00:57:52,604 -You're acting like them. -They killed my wife. 528 00:57:52,813 --> 00:57:56,647 -And my partner. -He didn't. He's not a fighter! 529 00:57:56,850 --> 00:58:00,013 -What is this? -He didn't do anything. 530 00:58:00,354 --> 00:58:04,120 -He's one of them. -He may be, but he saved my life. 531 00:58:04,958 --> 00:58:07,791 We need information. I'm gonna get it. 532 00:58:07,995 --> 00:58:12,796 Like back at the force? Ask him questions with your nightstick? 533 00:58:13,000 --> 00:58:15,901 You want him. You have to come through me. 534 00:58:16,103 --> 00:58:18,697 We're not fighting each other. 535 00:58:18,905 --> 00:58:23,239 She's right. We're the Resistance, not a lynch mob. 536 00:58:23,910 --> 00:58:28,347 You're a biologist, Robert. You're dedicated to preserving life. 537 00:58:28,615 --> 00:58:32,984 -All life but this kind. -You wanted a specimen, you got it. 538 00:58:33,253 --> 00:58:35,744 Good. Then let's use him. 539 00:58:35,956 --> 00:58:38,254 Mark, bring him in the lab. 540 00:58:44,131 --> 00:58:47,498 -Fascinating. -A totally different hemoglobin. 541 00:58:47,801 --> 00:58:50,861 -How about platelets? -I don't see any. 542 00:58:51,772 --> 00:58:54,935 Awful lot of plasma in there. Take a look. 543 00:58:58,178 --> 00:58:59,406 Yeah, I see. 544 00:59:00,180 --> 00:59:01,272 Hi. 545 00:59:02,649 --> 00:59:04,082 Hello. 546 00:59:05,652 --> 00:59:07,279 I was just wondering... 547 00:59:07,954 --> 00:59:11,788 ...do you know a Visitor youth leader named Brian? 548 00:59:11,992 --> 00:59:15,223 No. I am sorry, I do not. 549 00:59:15,829 --> 00:59:20,095 -Are you sure? -I am sure. 550 00:59:23,937 --> 00:59:26,872 When is your baby coming? 551 00:59:27,941 --> 00:59:31,536 I couldn't help noticing the patch around your neck. 552 00:59:31,745 --> 00:59:34,680 It is nearly all the way around. 553 00:59:45,725 --> 00:59:48,785 Now keep your mind on your work, okay? 554 00:59:54,101 --> 00:59:57,628 -Yeah? -Have they done anything to Willie? 555 00:59:58,071 --> 01:00:02,440 Just some humane blood tests, that's all. 556 01:00:03,510 --> 01:00:08,675 You're wrong about him. He could never hurt anybody. He's nice. 557 01:00:09,015 --> 01:00:10,846 You must like reptiles. 558 01:00:11,351 --> 01:00:14,843 That's not true. I don't think they're lizards. 559 01:00:15,322 --> 01:00:19,918 -Didn't you see Donovan's tape? -I saw Kristine Walsh's report. 560 01:00:20,127 --> 01:00:23,790 It's makeup that the terrorists do, like in a movie. 561 01:00:23,997 --> 01:00:27,023 -You really believe that? -Yeah. 562 01:00:27,234 --> 01:00:29,259 Come here. 563 01:00:35,175 --> 01:00:37,541 I hope you have a strong stomach. 564 01:00:40,847 --> 01:00:43,042 What are you doing? 565 01:00:47,654 --> 01:00:52,387 Now ask him about the other lies. Ask him why they're here. 566 01:00:54,027 --> 01:00:55,927 Is it true? 567 01:00:57,330 --> 01:00:59,230 Come on. Tell her. 568 01:01:01,401 --> 01:01:03,028 It is true. 569 01:01:16,883 --> 01:01:18,350 There. 570 01:01:27,961 --> 01:01:31,761 Martin said they were immunized against all diseases. 571 01:01:31,965 --> 01:01:34,593 He doesn't exhibit allergic reactions. 572 01:01:34,801 --> 01:01:37,099 -Here, Dad. -Thank you. 573 01:01:50,884 --> 01:01:52,476 Julie. 574 01:01:56,556 --> 01:01:59,582 You have to get rid of it. 575 01:01:59,960 --> 01:02:01,188 What do you mean? 576 01:02:01,661 --> 01:02:05,597 -I want an abortion right now! -We talked about that... 577 01:02:05,799 --> 01:02:08,632 I don't care! 578 01:02:08,835 --> 01:02:12,999 You have to get rid of it! You don't understand! 579 01:02:13,206 --> 01:02:15,766 It's one of them! 580 01:02:15,976 --> 01:02:17,876 -Robin! -Watch him! 581 01:02:20,247 --> 01:02:23,705 That doesn't matter! I resent your presence. 582 01:02:23,917 --> 01:02:26,112 It's a family decision. Stay out! 583 01:02:26,519 --> 01:02:31,354 This is the first mating between our race and an alien species. 584 01:02:31,558 --> 01:02:35,961 It's too important a decision for a 17-year-old and her father. 585 01:02:36,162 --> 01:02:41,327 -No one's gonna experiment on her! -Take it easy, Robert. 586 01:02:41,901 --> 01:02:45,200 There are crucial moral principles at stake... 587 01:02:45,405 --> 01:02:47,464 I don't want it! 588 01:02:47,674 --> 01:02:52,941 It's not gonna be a baby, it's gonna be some horrible thing. 589 01:02:53,280 --> 01:02:56,147 Are you absolutely sure about that? 590 01:02:56,616 --> 01:03:00,677 Brian's the only one I ever slept with. 591 01:03:00,887 --> 01:03:04,653 You can't make her go through this for some ideal. 592 01:03:05,258 --> 01:03:08,250 -Abortion is murder. -This is different. 593 01:03:08,495 --> 01:03:12,090 -The principle's the same. -We've heard this before. 594 01:03:12,299 --> 01:03:16,702 Those are old arguments for an old issue. This is entirely new. 595 01:03:17,304 --> 01:03:19,772 He's right. We know so little. 596 01:03:19,973 --> 01:03:22,771 There's never been a conception like this. 597 01:03:22,976 --> 01:03:26,173 An abortion could be dangerous. 598 01:03:26,379 --> 01:03:31,146 I don't care. I'd rather die than have this thing. 599 01:03:31,351 --> 01:03:35,151 This baby could be a ray of hope... 600 01:03:35,355 --> 01:03:37,482 ...a sign of peace between us. 601 01:03:37,924 --> 01:03:41,291 The potential is just too great to be ignored. 602 01:03:41,761 --> 01:03:47,097 So are the dangers. We can't take responsibility for her, it's her body. 603 01:03:48,601 --> 01:03:50,899 It's her decision. 604 01:03:56,176 --> 01:03:58,576 I want it gone. 605 01:04:23,069 --> 01:04:26,698 Sweetheart, this is as uncomfortable as it's gonna get. 606 01:04:27,107 --> 01:04:31,271 I don't care how much it hurts. Just get rid of it. 607 01:04:33,580 --> 01:04:35,241 Where's Fred? 608 01:04:36,549 --> 01:04:40,645 I don't know. We have to start without him. 609 01:04:40,854 --> 01:04:44,187 I'm gonna make an incision in your abdomen... 610 01:04:44,391 --> 01:04:48,054 ...and send a camera down so I can see what I'm doing. 611 01:04:48,528 --> 01:04:50,587 Why not do a regular abortion? 612 01:04:50,797 --> 01:04:55,928 It's a laparoscopy. It's a new technique and it's real safe. 613 01:04:56,136 --> 01:04:57,728 It won't take long. 614 01:04:57,937 --> 01:05:01,304 Besides, you get to see yourself on TV. 615 01:05:01,741 --> 01:05:07,543 Okay, doctor, the patient and I are ready whenever you are. 616 01:05:09,282 --> 01:05:10,749 Go ahead. 617 01:05:28,401 --> 01:05:30,369 Take a look at that. 618 01:05:35,408 --> 01:05:40,072 -We'll have to put you out, okay? -Why, what's the matter? 619 01:05:40,280 --> 01:05:43,181 -Nothing. -Tell me what's wrong. 620 01:05:43,383 --> 01:05:47,752 We're just gonna sedate you for a little bit, it's okay. 621 01:05:47,954 --> 01:05:49,819 -That's right. -lt's okay. 622 01:05:55,395 --> 01:05:58,990 Okay. Breathe deeply, Robin. 623 01:06:00,600 --> 01:06:02,727 That's it. 624 01:06:15,281 --> 01:06:18,842 I'm seeing lots of strands of wispy fibers. 625 01:06:19,052 --> 01:06:22,453 They're threaded throughout the abdominal cavity. 626 01:06:22,789 --> 01:06:26,384 My God, it's growing through the uterine wall. 627 01:06:26,593 --> 01:06:30,029 It's tapped directly into the bladder and liver. 628 01:06:38,972 --> 01:06:42,066 -Where were you? -They're double checking ID's. 629 01:06:42,275 --> 01:06:44,835 How's the fetus? See any features? 630 01:06:49,849 --> 01:06:52,147 I've never seen anything like it. 631 01:06:52,352 --> 01:06:55,685 The sac is opaque, gelatinous. 632 01:06:56,055 --> 01:06:59,047 Those fibers look like umbilical cords. 633 01:06:59,259 --> 01:07:02,160 Hand me the scissors. I'm gonna cut one. 634 01:07:11,437 --> 01:07:14,634 Temp's down four degrees, heart rate up 130. 635 01:07:20,179 --> 01:07:22,704 That's better already. 636 01:07:23,016 --> 01:07:26,110 Okay. We're gonna try again. 637 01:07:34,928 --> 01:07:36,520 She's slipping again. 638 01:07:45,872 --> 01:07:48,238 Body temp down four degrees. 639 01:07:58,384 --> 01:08:00,545 Normal again. 640 01:08:01,254 --> 01:08:06,521 -lt'll kill her before we take it out. -Stop it, we're not doing it. 641 01:08:08,962 --> 01:08:12,796 She'll have to carry this baby, and we'll have to deliver it. 642 01:08:34,220 --> 01:08:39,283 I'm afraid I'm not real good company right now. 643 01:08:43,396 --> 01:08:45,296 That bad, huh? 644 01:08:52,338 --> 01:08:54,101 I'm just... 645 01:08:55,842 --> 01:08:58,834 I'm just sick and tired of it. 646 01:09:01,180 --> 01:09:05,617 I'm tired of trying to be some kind of guerrilla leader. 647 01:09:05,818 --> 01:09:09,015 Guerrilla. What is that? 648 01:09:09,956 --> 01:09:13,483 Trying to pull everybody together. 649 01:09:13,693 --> 01:09:18,596 Trying to pass as a doctor, as if I know what I'm doing. 650 01:09:22,802 --> 01:09:25,669 I can't handle it. Let someone else do it. 651 01:09:25,872 --> 01:09:30,002 You're the whole show. There is no one else. 652 01:09:31,878 --> 01:09:34,574 She could've died, because I don't know... 653 01:09:34,781 --> 01:09:36,408 Everything? 654 01:09:36,916 --> 01:09:38,315 Yes. 655 01:09:40,286 --> 01:09:44,245 No one expects you to know everything except you. 656 01:09:50,697 --> 01:09:53,393 Guess that's pretty arrogant, huh? 657 01:09:54,567 --> 01:09:56,967 I wouldn't know. 658 01:09:57,170 --> 01:09:59,900 I'm too self-centered to notice. 659 01:10:54,527 --> 01:10:58,258 This is Kristine Walsh at the L.A. Medical Center. 660 01:10:58,464 --> 01:11:02,264 You're looking at the hottest ticket in America. 661 01:11:02,468 --> 01:11:03,799 Invitation only. 662 01:11:04,003 --> 01:11:08,372 Never have I seen so many celebrities in one place. 663 01:11:08,574 --> 01:11:13,307 Everybody who is remotely anybody is here tonight. 664 01:11:13,513 --> 01:11:16,539 We've spotted luminaries from every field. 665 01:11:16,749 --> 01:11:22,745 World-renowned doctors, politicians, actors, athletes, even royalty. 666 01:11:23,055 --> 01:11:28,755 All have come to L.A. to be present for John's historic announcement. 667 01:11:28,961 --> 01:11:33,091 There isn't a single limo available in town tonight. 668 01:11:33,299 --> 01:11:35,426 And all police are on duty. 669 01:11:35,635 --> 01:11:40,436 Security is very tight here at the Medical Center. 670 01:12:10,670 --> 01:12:11,898 Good evening. 671 01:12:12,104 --> 01:12:14,732 -That isn't necessary. -I insist. 672 01:12:14,941 --> 01:12:20,072 -I know it'll be wonderful. -lf it is, it's due largely to you. 673 01:12:20,279 --> 01:12:22,679 Could we go in, please? 674 01:12:31,023 --> 01:12:34,254 Just a minute. Let me see that. 675 01:12:59,485 --> 01:13:02,249 -Go right in. -Thank you. 676 01:13:04,190 --> 01:13:08,388 The passes are okay. Everyone knows what to do. Let's go. 677 01:13:17,703 --> 01:13:20,604 The party's on. 678 01:13:29,448 --> 01:13:34,613 -I'll go upstairs for refreshments. -Good idea. 679 01:13:56,642 --> 01:14:00,442 -How's the shrimp? -Looks fine to me. 680 01:14:06,652 --> 01:14:09,644 -Will you be all right here? -Fine. 681 01:14:09,855 --> 01:14:13,916 The cake looks good. I think I'll try some. 682 01:14:23,202 --> 01:14:25,534 All cameras are transmitting. 683 01:14:25,738 --> 01:14:30,334 We have complete coverage of the event on video and audio. 684 01:14:30,543 --> 01:14:36,504 Transmit to all ships. Repeat. Transmit to all ships. 685 01:14:45,191 --> 01:14:48,957 Okay, Tom, on three. Three, two... 686 01:14:49,161 --> 01:14:51,686 This is for America and the world. 687 01:14:52,131 --> 01:14:57,592 I've just been given permission by Diana, a trusted aid of John's... 688 01:14:57,803 --> 01:15:00,738 ...to make an exclusive announcement... 689 01:15:00,940 --> 01:15:04,876 ...to all not fortunate enough to be here in person. 690 01:15:05,077 --> 01:15:09,776 Tonight John will give this planet... 691 01:15:09,982 --> 01:15:15,545 ...an infallible vaccine which resists all forms of cancer. 692 01:15:20,860 --> 01:15:25,820 I repeat, a vaccine which prevents all forms of cancer. 693 01:15:26,032 --> 01:15:29,160 This truly is a historical night. 694 01:15:29,368 --> 01:15:32,064 When Father Andrews acts, I'll signal. 695 01:15:32,271 --> 01:15:35,798 And I'll shut the lobby front, back and sides. 696 01:15:36,642 --> 01:15:39,907 -Would you mind not doing that? -What? 697 01:15:40,646 --> 01:15:42,170 Thank you. 698 01:15:42,381 --> 01:15:45,248 Ladies and gentlemen... 699 01:15:45,451 --> 01:15:49,512 ...I give you the Supreme Commander. 700 01:16:21,153 --> 01:16:22,120 Thank you. 701 01:16:22,855 --> 01:16:24,914 Thank you. 702 01:16:25,825 --> 01:16:28,259 Good evening to all of you. 703 01:16:28,561 --> 01:16:33,294 It gives us Visitors great pleasure to be here tonight. 704 01:16:33,499 --> 01:16:37,526 Because it gives us a chance to repay the hospitality... 705 01:16:37,736 --> 01:16:40,830 ...the people of Earth have shown us. 706 01:16:41,040 --> 01:16:45,807 You've all tried to help us collect the resources we need... 707 01:16:46,245 --> 01:16:49,476 ...to save the people of our planet. 708 01:16:49,882 --> 01:16:53,978 It seems only fair that we reciprocate. 709 01:16:59,358 --> 01:17:02,384 We've got a fire in Bay 6. 710 01:17:02,962 --> 01:17:05,453 Get an extinguisher over here. 711 01:17:06,799 --> 01:17:09,131 That's it. Right here. 712 01:17:20,146 --> 01:17:22,307 Thank you. 713 01:17:23,048 --> 01:17:27,109 I am honored to announce that beginning tomorrow... 714 01:17:27,319 --> 01:17:29,913 ...doors will be open at this hospital... 715 01:17:30,122 --> 01:17:33,216 ...and within weeks, around the world... 716 01:17:33,425 --> 01:17:34,722 Now! 717 01:17:45,871 --> 01:17:46,701 Now! 718 01:17:55,281 --> 01:17:57,647 Get the torch. And more troops! 719 01:18:02,655 --> 01:18:04,020 Keep taping this. 720 01:18:07,693 --> 01:18:10,856 Grab some air, pretty face. 721 01:18:12,164 --> 01:18:15,190 Everybody freeze! 722 01:18:19,872 --> 01:18:24,172 They are not our friends. They've come to rape Earth and kill us. 723 01:18:24,376 --> 01:18:27,311 They are not who they appear to be. 724 01:18:30,549 --> 01:18:34,349 This is not science fiction. This is what they are. 725 01:18:34,553 --> 01:18:35,747 It's a trick. 726 01:18:36,722 --> 01:18:38,417 Stop that transmission! 727 01:18:38,624 --> 01:18:41,593 -Stop the transmission! -Something's wrong. 728 01:18:44,563 --> 01:18:46,087 All right. 729 01:18:50,569 --> 01:18:52,298 Okay, let's go. 730 01:18:55,140 --> 01:18:55,799 Go. 731 01:18:59,912 --> 01:19:01,209 Go. 732 01:19:22,001 --> 01:19:24,868 Secure this room, nobody in or out. 733 01:19:25,404 --> 01:19:28,339 You, control this crowd. 734 01:19:31,777 --> 01:19:32,835 Let's go! 735 01:19:33,312 --> 01:19:36,645 Go to the squad ship, you'll be safer there. 736 01:19:39,551 --> 01:19:40,643 What's going on? 737 01:19:40,853 --> 01:19:46,189 Get on the air and tell the viewers that this is a terrorist hoax. Now. 738 01:19:46,725 --> 01:19:47,953 Go. 739 01:20:07,713 --> 01:20:12,377 You have just seen a terrorist attack on the hospital. 740 01:20:14,086 --> 01:20:16,646 It wasn't terrorism, but resistance. 741 01:20:16,855 --> 01:20:20,382 Resistance to the monsters taking over our planet. 742 01:20:20,592 --> 01:20:23,152 You see them as they are. Reptiles. 743 01:20:23,362 --> 01:20:26,126 They must be fought. They must be defeated. 744 01:20:38,644 --> 01:20:40,134 Blow it. 745 01:21:03,635 --> 01:21:05,330 Come on, let's go! 746 01:21:06,538 --> 01:21:08,768 Hurry up, will you? 747 01:21:14,446 --> 01:21:15,572 Let's go! 748 01:21:18,250 --> 01:21:19,774 Shut it! 749 01:21:21,487 --> 01:21:24,251 -Come on! -Shut it! 750 01:21:29,762 --> 01:21:32,026 -What are you doing? -Going back. 751 01:21:32,231 --> 01:21:33,528 It's too late. 752 01:21:33,866 --> 01:21:36,835 -I'm not leaving her. -You got to. 753 01:21:37,035 --> 01:21:39,299 There's no way to get her back. 754 01:21:39,638 --> 01:21:40,798 Get away. 755 01:21:41,440 --> 01:21:44,466 There's more than one life at stake here. 756 01:21:44,777 --> 01:21:47,940 -I don't care. -Yes, you do. 757 01:21:49,148 --> 01:21:51,673 Donovan, come on. 758 01:21:52,484 --> 01:21:53,917 Now! 759 01:22:14,640 --> 01:22:16,938 -Where are they? -We lost them. 760 01:22:17,142 --> 01:22:21,203 Idiot! Reinforce all positions. They must not escape. 761 01:22:21,413 --> 01:22:22,744 Yes, sir. 762 01:22:33,725 --> 01:22:35,920 Be careful, be careful. 763 01:22:40,899 --> 01:22:42,127 Freeze! 764 01:22:44,603 --> 01:22:46,833 You're all surrounded. 765 01:22:48,307 --> 01:22:52,300 Get inside the squad ship. Move! 766 01:22:52,945 --> 01:22:56,039 One false move and you're all dead. 767 01:22:56,381 --> 01:22:58,906 Hurry! Hurry! 768 01:22:59,251 --> 01:23:01,811 Come on you, move! 769 01:23:12,231 --> 01:23:16,190 Tell Steven we're taking the rebels to the mother ship. 770 01:23:16,401 --> 01:23:20,770 -Rebels captured, taken to mother ship. -Report when they arrive. 771 01:23:20,973 --> 01:23:25,910 The rebels are being transported to the mother ship. Where's John? 772 01:23:26,111 --> 01:23:30,912 Where no one can see him. Your security was nonexistent. 773 01:23:31,116 --> 01:23:36,349 You've been criminally negligent and will be held accountable. 774 01:23:52,137 --> 01:23:54,799 Anyone need a ride home? 775 01:24:51,563 --> 01:24:53,793 -Robin. -Where's Julie? 776 01:24:53,999 --> 01:24:56,263 -We don't know. -You don't know? 777 01:24:56,468 --> 01:25:00,427 -She's the only doctor we've got. -We'll get her back. 778 01:25:10,515 --> 01:25:12,278 What do we do now? 779 01:25:13,251 --> 01:25:16,812 We've got no choice. Let's go for it. 780 01:25:30,569 --> 01:25:32,969 Stop! Halt! 781 01:25:36,508 --> 01:25:37,941 Stop that van. 782 01:25:39,044 --> 01:25:41,672 Wait a minute, stop. Halt! 783 01:25:52,557 --> 01:25:54,650 -Oh, my God. -Come along. 784 01:25:55,093 --> 01:25:58,824 -Hurry! -Get out! 785 01:26:00,799 --> 01:26:04,667 This is a prize. Almost worth what we paid tonight. 786 01:26:04,870 --> 01:26:06,360 Good work, Daniel. 787 01:26:07,572 --> 01:26:12,168 Congratulations. I wish we had more like you. 788 01:26:12,377 --> 01:26:18,338 Yes. Congratulations on selling out to a bunch of nightcrawlers. 789 01:26:21,119 --> 01:26:24,350 You need an attitude adjustment, my dear. 790 01:26:24,556 --> 01:26:27,548 And it will be my pleasure to give it to you. 791 01:26:28,126 --> 01:26:32,586 Put her aboard my ship, if you can manage that. 792 01:26:41,873 --> 01:26:45,070 We Visitors are proud of this ceremony... 793 01:26:45,277 --> 01:26:48,974 ...since it gives us the chance to repay the hospitality... 794 01:26:49,181 --> 01:26:52,048 ...the people of Earth have shown us. 795 01:26:52,250 --> 01:26:55,413 You've all tried to help us... 796 01:26:56,054 --> 01:26:58,989 Can you believe they're trying this? 797 01:26:59,191 --> 01:27:02,524 -America will buy it too. -Sure will. 798 01:27:02,728 --> 01:27:06,027 Who would believe lizards would cure cancer? 799 01:27:06,264 --> 01:27:11,793 -Moving's a waste, Julie won't talk. -They can extract information. 800 01:27:12,170 --> 01:27:14,035 ...and painless vaccine... 801 01:27:14,239 --> 01:27:17,970 ...for a disease which afflicts millions of people: 802 01:27:18,176 --> 01:27:19,734 Cancer. 803 01:27:31,022 --> 01:27:34,890 You've just seen the real broadcast, given by John... 804 01:27:35,093 --> 01:27:37,618 ...the Visitors' Supreme Commander. 805 01:27:37,829 --> 01:27:40,525 I know I speak for peace-loving people... 806 01:27:40,732 --> 01:27:44,930 ...with whom I'm grateful that the Visitors have given to us... 807 01:27:45,137 --> 01:27:47,628 ...far more than they've asked from us. 808 01:27:48,173 --> 01:27:52,132 I'm Eleanor Dupres, from the Los Angeles Medical Center. 809 01:27:54,646 --> 01:27:56,477 -How was that? -Perfect. 810 01:27:56,681 --> 01:27:59,445 -As long as you're pleased. -We are. 811 01:27:59,651 --> 01:28:02,415 -I'll see you later? -You sure will. 812 01:28:02,621 --> 01:28:03,918 -Bye. -Thank you. 813 01:28:04,122 --> 01:28:07,353 -You're very accessible. -When it's useful. 814 01:28:07,559 --> 01:28:09,959 You made us accessible last night. 815 01:28:10,162 --> 01:28:14,064 If Diana hadn't covered you with this moviemaking... 816 01:28:14,266 --> 01:28:16,598 ...our credibility would be gone. 817 01:28:16,802 --> 01:28:18,827 We'll kill the rebels tonight. 818 01:28:19,371 --> 01:28:24,399 We've gotten information we needed. We'll attack their headquarters. 819 01:28:24,609 --> 01:28:27,635 They'll be a memory within hours. 820 01:28:33,552 --> 01:28:36,419 Her history suggests she'll be difficult. 821 01:28:36,621 --> 01:28:40,387 I'll break her. She's going to be my masterpiece.