1 00:02:33,230 --> 00:02:36,859 It's okay. That's a girl. Come on. 2 00:02:38,301 --> 00:02:41,998 Robin. You shouldn't be up yet. 3 00:02:46,943 --> 00:02:49,411 Your dad said you liked "Elizabeth." 4 00:02:49,613 --> 00:02:53,640 I like that name. Elizabeth? 5 00:02:58,255 --> 00:03:00,052 Is that the other one? 6 00:03:00,257 --> 00:03:03,749 -Robin, you should be resting... -I wanna see it. 7 00:03:12,402 --> 00:03:17,601 Oh, God. Oh, God! 8 00:03:17,808 --> 00:03:20,208 I'll take you back to your room. 9 00:03:29,453 --> 00:03:32,286 That thing's my baby! 10 00:03:41,598 --> 00:03:43,896 -Where are we? -Where we get off. 11 00:03:44,101 --> 00:03:46,797 Great. In what? 12 00:03:48,271 --> 00:03:49,932 In these. 13 00:03:51,174 --> 00:03:54,701 Are you joking? We're gonna skydive out of here? 14 00:03:54,911 --> 00:03:57,379 That's right. It's our only chance. 15 00:03:57,881 --> 00:04:01,544 -You know how high we are? -Actually, I do. 16 00:04:02,119 --> 00:04:05,452 -There's no other choice. -I got a better idea. 17 00:04:06,323 --> 00:04:11,317 -Let's get a fighter and cruise home. -Get back here. Put that thing on. 18 00:04:11,595 --> 00:04:16,259 I want the ship cordoned off, searched section by section. 19 00:04:16,466 --> 00:04:19,230 I want Donovan and that traitor found! 20 00:04:19,436 --> 00:04:22,530 Is that the sound of panic in your voice? 21 00:04:22,739 --> 00:04:25,071 The situation is under control. 22 00:04:25,575 --> 00:04:29,705 Under control, you say? A trusted lieutenant betrayed you... 23 00:04:30,147 --> 00:04:34,584 ...escaped with Donovan and things are "under control"? 24 00:04:34,851 --> 00:04:38,150 They'll be captured and dealt with appropriately. 25 00:04:38,622 --> 00:04:40,385 I hope so. 26 00:04:41,858 --> 00:04:46,886 Otherwise, I'll be forced to strip you of your command. 27 00:04:48,265 --> 00:04:51,701 -ls that clear? -Quite clear. 28 00:04:57,574 --> 00:05:00,407 Must I draw a picture? Carry out my orders. 29 00:05:00,610 --> 00:05:02,134 Very well. 30 00:05:07,918 --> 00:05:11,376 I don't understand why you're making such a fuss. 31 00:05:11,588 --> 00:05:16,548 -Young cadets do this their first week. -All right. What do I do? 32 00:05:17,694 --> 00:05:20,162 Just lower yourself over the edge. 33 00:05:21,832 --> 00:05:26,531 -The force of air will do the rest. -When we land... If we land... 34 00:05:26,736 --> 00:05:30,866 -...you'll come and join us. -No, my network has spread to Earth. 35 00:05:31,074 --> 00:05:34,339 I can do more good down there. Now go. 36 00:05:34,578 --> 00:05:39,379 -Cadets really do this? -No. Sounded good, though, didn't it? 37 00:06:01,438 --> 00:06:03,804 -Like human skin. -lt's strange. 38 00:06:04,007 --> 00:06:07,704 We do not shed our skin until we have six years. 39 00:06:07,911 --> 00:06:11,938 Only a week old, and she's the size of a 2-year-old. 40 00:06:12,249 --> 00:06:14,774 -lt's not normal. -She all right? 41 00:06:14,985 --> 00:06:20,218 -As far as I can tell, she's fine. -Julie, Willie, you better come quick. 42 00:06:21,191 --> 00:06:23,216 He's getting worse. 43 00:06:23,793 --> 00:06:27,388 I don't know what to do. I've tried everything. 44 00:06:28,064 --> 00:06:33,297 I too have done all that I know how. I have the fear he is dying. 45 00:06:33,603 --> 00:06:37,300 Willie, please, can't you do something? 46 00:06:39,843 --> 00:06:41,470 I am sorry. 47 00:07:07,370 --> 00:07:09,998 It's the first time she's ever cried. 48 00:07:35,198 --> 00:07:38,998 Julie. Hey, Julie, come here. Take a look at this. 49 00:07:41,504 --> 00:07:46,305 -A blood sample from the baby's corpse. -lt's teaming with bacteria. 50 00:07:46,509 --> 00:07:50,843 And this one is the bacterium from Willie's GI tract. 51 00:07:53,083 --> 00:07:55,677 And...that one. 52 00:07:55,885 --> 00:07:59,150 This is E. coli, it's found in every one of us. 53 00:08:01,224 --> 00:08:04,250 -The baby's a hybrid of the two. -Right. 54 00:08:04,461 --> 00:08:08,022 I bet this hybrid is the bacterium that killed him. 55 00:08:09,699 --> 00:08:13,567 -You thinking what I'm thinking? -Julie, this is it. 56 00:08:13,770 --> 00:08:18,764 This is the breakthrough, a bacterium they have no defense against. 57 00:08:41,431 --> 00:08:43,160 Elizabeth. 58 00:09:30,814 --> 00:09:33,146 -Oh, my God! -IKatie! 59 00:09:35,151 --> 00:09:39,417 -Her face, it's all swollen. -She spat venom on her. 60 00:09:41,024 --> 00:09:42,616 CPR. 61 00:09:46,830 --> 00:09:52,132 One one-thousand, two one-thousand, three one-thousand, four... 62 00:09:52,635 --> 00:09:57,299 ...five one-thousand, six one-thousand, seven one-thousand... 63 00:09:57,507 --> 00:10:02,137 ...eight one-thousand, nine one-thousand, 10 one-thousand. 64 00:10:02,345 --> 00:10:06,372 Come on, IKatie. One one-thousand, two one-thousand... 65 00:10:06,816 --> 00:10:10,684 She's coming around. Harmony, get the oxygen. 66 00:10:10,887 --> 00:10:12,354 IKatie. 67 00:10:14,090 --> 00:10:16,320 -Okay, honey. -IKatie? 68 00:10:26,402 --> 00:10:29,166 -Someone should kill that monster. -Easy. 69 00:10:29,372 --> 00:10:31,772 She's your granddaughter. 70 00:10:41,351 --> 00:10:45,947 It's good of you to take time out for us from your schedule, John. 71 00:10:46,256 --> 00:10:48,884 I think this is very important to you. 72 00:10:56,166 --> 00:11:01,502 It pains me to say this, because I'm genuinely fond of Diana... 73 00:11:01,738 --> 00:11:05,037 But after the Donovan fiasco I can't keep silent. 74 00:11:05,241 --> 00:11:07,436 She's become a liability. 75 00:11:17,921 --> 00:11:19,320 I'll relieve you now. 76 00:11:19,522 --> 00:11:22,150 -I'm on duty until... -You're dismissed. 77 00:11:26,196 --> 00:11:28,892 She is my most valued aide. 78 00:11:29,098 --> 00:11:32,295 And she's done wonders in the scientific field. 79 00:11:32,969 --> 00:11:36,461 But her running of this operation is a disaster. 80 00:11:36,973 --> 00:11:40,340 -Aren't you being harsh? -She trusted Kristine. 81 00:11:40,577 --> 00:11:43,307 She allowed Julie and Donovan to escape. 82 00:11:43,513 --> 00:11:48,382 And worst of all, she exposed you to public humiliation in the center. 83 00:11:48,585 --> 00:11:53,545 -That was your responsibility. -I can't do my job with an amateur... 84 00:11:53,756 --> 00:11:56,691 ...interfering with every decision. 85 00:11:57,293 --> 00:11:59,853 -I'm sick of bickering. -I agree. 86 00:12:00,063 --> 00:12:05,023 We must focus on the rebels. This operation has become a nightmare. 87 00:12:05,335 --> 00:12:07,633 One that will soon be over. 88 00:12:07,837 --> 00:12:13,332 -I've planted a spy in the resistance. -And I will coordinate the offensive. 89 00:12:13,543 --> 00:12:18,276 -We will rid you of this nuisance. -And Diana? 90 00:12:18,615 --> 00:12:22,210 I've ordered her to stick to scientific activities... 91 00:12:22,418 --> 00:12:26,013 ...where I'm sure her record will continue to be superb. 92 00:12:26,222 --> 00:12:29,817 Very well. All I can say is... 93 00:12:30,360 --> 00:12:35,388 -...I had better see results. And soon. -Of course. 94 00:12:45,942 --> 00:12:48,274 -Wanna help me in the lab? -Sure. 95 00:12:48,478 --> 00:12:50,241 Julie! Sean! 96 00:12:55,785 --> 00:12:58,117 I knew you'd come back. 97 00:13:00,690 --> 00:13:01,987 Come here. 98 00:13:06,262 --> 00:13:07,923 You look taller. 99 00:13:08,564 --> 00:13:11,431 -Are you okay? Did they hurt you? -No, you? 100 00:13:11,634 --> 00:13:15,263 Yeah, they kept me from you. 101 00:13:18,007 --> 00:13:20,271 -I know what you wanna do. -What? 102 00:13:20,476 --> 00:13:23,673 -Play baseball with me. -I don't like baseball. 103 00:13:23,880 --> 00:13:28,476 -Since when? You love baseball. -No I don't. I think it stinks. 104 00:13:28,685 --> 00:13:31,051 It's always been your favorite. 105 00:13:31,321 --> 00:13:34,882 Take it easy. He's been through a lot. It'll take time. 106 00:13:35,124 --> 00:13:39,151 I guess you're right. Maybe I'm rushing him. 107 00:13:40,763 --> 00:13:42,594 Brief him on the bacteria. 108 00:13:42,799 --> 00:13:47,293 We discovered a hybrid bacterium. It killed the baby reptile. 109 00:13:47,503 --> 00:13:49,994 It's also in Elizabeth's GI tract. 110 00:13:50,206 --> 00:13:52,970 -But it doesn't affect her. -How about us? 111 00:13:53,276 --> 00:13:58,213 We don't even know about the Visitors. The twin was a mix of the two. 112 00:13:58,414 --> 00:14:01,144 It may be as dangerous as nerve gas... 113 00:14:01,884 --> 00:14:04,250 ...or as harmless as baby food. 114 00:14:04,454 --> 00:14:07,150 -We need to test this stuff. -A lot. 115 00:14:09,359 --> 00:14:12,795 -lt is time to feed them. -Okay, go on. 116 00:14:16,666 --> 00:14:19,601 -Hello. -Hi. 117 00:14:27,276 --> 00:14:29,244 -No way. -Why not? 118 00:14:29,445 --> 00:14:31,777 Come on, even you wouldn't do that. 119 00:14:31,981 --> 00:14:34,711 In a cage or out. What's the difference? 120 00:14:35,818 --> 00:14:37,308 Why not? 121 00:14:42,859 --> 00:14:45,885 -ls that the stuff? -That's it. 122 00:14:46,629 --> 00:14:49,757 We'll find some other way of testing it. 123 00:14:58,508 --> 00:15:01,807 All right, champagne and caviar. 124 00:15:02,011 --> 00:15:05,276 Nothing is too good for us. Right, Brian? 125 00:15:08,518 --> 00:15:11,351 To the rewards of leadership. 126 00:15:12,121 --> 00:15:14,214 Yeah, all right. 127 00:15:14,957 --> 00:15:16,015 All right. 128 00:15:43,553 --> 00:15:44,986 Could you get that? 129 00:15:45,755 --> 00:15:49,987 See, you get some power and suddenly you have lots of friends. 130 00:15:51,327 --> 00:15:55,388 -Delivery for Daniel Bernstein. -Right this way. 131 00:15:55,598 --> 00:15:59,534 Got two cases of California brew. Who signs for it? 132 00:15:59,735 --> 00:16:02,863 The good times don't stop coming, do they? 133 00:16:03,473 --> 00:16:08,001 -I didn't order this. -Well, I didn't either. 134 00:16:11,547 --> 00:16:12,946 -Maggie? -Shut up. 135 00:16:13,149 --> 00:16:17,313 Yeah, we get upset when somebody tries to refuse delivery. 136 00:16:20,857 --> 00:16:25,794 American. But not at all inferior. 137 00:16:27,864 --> 00:16:30,890 You're the punk that killed Ruby. 138 00:16:32,468 --> 00:16:35,699 You like hurting little old ladies, hey, punk? 139 00:16:36,606 --> 00:16:41,373 She was a spy, and I'm proud of what I did. 140 00:16:41,611 --> 00:16:44,603 -You gonna kill him? -As many times as I can. 141 00:16:44,814 --> 00:16:47,248 No. I got a better idea. 142 00:16:49,252 --> 00:16:52,050 -That's it? -Trust me. 143 00:17:21,884 --> 00:17:26,321 -Yes, who is this? -Never mind who this is, just listen. 144 00:17:26,522 --> 00:17:29,855 One of your men was captured. I know who set him up. 145 00:17:30,259 --> 00:17:32,955 All right, tell me about it. 146 00:17:33,162 --> 00:17:36,529 His name is Daniel Bernstein. 147 00:17:36,966 --> 00:17:38,831 I saw the whole thing. 148 00:17:54,917 --> 00:17:58,614 -ls that the catch of the day? -The one that got away. 149 00:18:06,128 --> 00:18:10,326 -Here you go, one live lizard. -Hopefully not for too long. 150 00:18:12,535 --> 00:18:15,629 -Robert! -Get him out of here! 151 00:18:15,838 --> 00:18:17,703 Take it easy, take it easy. 152 00:18:18,908 --> 00:18:21,843 -I'm not afraid. -You're as dumb as you look. 153 00:18:22,044 --> 00:18:23,807 Take him to the lab. 154 00:18:25,915 --> 00:18:29,078 Tell them I mean them no harm. I love you. 155 00:18:29,285 --> 00:18:32,311 Yeah, she's crazy about you too, buddy. 156 00:18:47,570 --> 00:18:49,060 Steven. 157 00:18:51,307 --> 00:18:54,538 -Daniel. -Please, Steven, no more. 158 00:18:55,044 --> 00:18:58,207 Look, I am sorry about all this. 159 00:18:58,414 --> 00:19:03,215 Steven, I didn't do anything. I was set up. 160 00:19:03,419 --> 00:19:05,546 -That girl... -What girl? 161 00:19:05,755 --> 00:19:08,849 Maggie Blodgett, from the hospital. That nurse. 162 00:19:09,058 --> 00:19:12,892 We checked. There's no nurse by that name. 163 00:19:13,095 --> 00:19:14,255 But you saw her. 164 00:19:14,463 --> 00:19:19,264 I think there's a possibility that you saw the chance to advance... 165 00:19:19,468 --> 00:19:23,268 -...with Brian gone. -Brian was my friend. 166 00:19:24,240 --> 00:19:26,970 The ambitious have no friends. 167 00:19:27,810 --> 00:19:31,439 -I'm not ambitious. -I think you are. 168 00:19:34,150 --> 00:19:37,950 -What are you gonna do with me? -Transfer you. 169 00:19:38,154 --> 00:19:42,454 Give you the opportunity to reflect, rest... 170 00:19:43,526 --> 00:19:45,050 ...to think. 171 00:19:46,696 --> 00:19:51,258 I'll do whatever you want, Steven. I just thought... 172 00:19:51,801 --> 00:19:53,792 -What? -Well... 173 00:19:54,203 --> 00:19:57,866 Nothing, I just didn't know what you'd do with me. 174 00:19:58,074 --> 00:20:02,340 -What are you gonna do? -Send you where you'll serve us well. 175 00:20:06,348 --> 00:20:10,307 -Where's that? -Where else? On a serving platter. 176 00:20:11,320 --> 00:20:15,154 No! Steven, no! 177 00:21:18,287 --> 00:21:19,549 Robin. 178 00:21:21,957 --> 00:21:23,857 I knew you would come. 179 00:21:26,328 --> 00:21:31,630 -The child. Is she your sister? -This is your daughter, Brian. 180 00:21:31,834 --> 00:21:33,893 This is Elizabeth. 181 00:21:34,436 --> 00:21:36,063 My daughter? 182 00:21:37,973 --> 00:21:39,634 Our daughter. 183 00:21:41,043 --> 00:21:44,012 -I'm glad, Robin. -Why? 184 00:21:44,213 --> 00:21:49,310 The three of us. We'll be together. Away from here, away from everyone. 185 00:21:49,518 --> 00:21:52,544 -Where will we go? -Wherever you want. 186 00:21:52,755 --> 00:21:54,586 Wherever you want. 187 00:21:55,691 --> 00:21:59,889 Anywhere. Just so long as we're together. 188 00:22:00,329 --> 00:22:03,230 I don't care where we go, Robin. 189 00:22:09,071 --> 00:22:10,595 Look. 190 00:22:11,207 --> 00:22:13,141 She knows I'm her father. 191 00:22:15,311 --> 00:22:18,303 Let me out of here, Robin. Let me hold her. 192 00:22:23,552 --> 00:22:24,883 Okay. 193 00:22:43,305 --> 00:22:44,738 What's this? 194 00:22:48,410 --> 00:22:50,275 What have you done? 195 00:23:31,320 --> 00:23:35,950 Julie! Donovan! Robin's used the toxin! In the lab! 196 00:23:42,598 --> 00:23:44,031 Robin. 197 00:23:54,243 --> 00:23:55,835 Robin. 198 00:23:56,946 --> 00:23:59,073 Robin, let's go. 199 00:24:04,019 --> 00:24:05,714 Elizabeth? 200 00:24:06,155 --> 00:24:09,886 -Where's my baby? -She's with Father Andrews, she's fine. 201 00:24:10,092 --> 00:24:12,754 He took her outside, it's okay. 202 00:24:15,397 --> 00:24:18,059 Well we found out what it does to them. 203 00:24:19,101 --> 00:24:21,228 I wonder what it does to us. 204 00:24:22,237 --> 00:24:24,797 We should've brought that "brown shirt." 205 00:24:25,007 --> 00:24:27,271 Now we need another guinea pig. 206 00:24:27,476 --> 00:24:32,140 -Can't pick anyone, that's murder. -There's plenty of collaborators. 207 00:24:32,448 --> 00:24:34,746 -Your mother? -That's a cheap... 208 00:24:36,852 --> 00:24:38,012 Julie. 209 00:24:38,988 --> 00:24:40,421 Julie! 210 00:24:40,990 --> 00:24:43,390 -Where's the key? -She's got it. 211 00:24:48,197 --> 00:24:49,425 Julie! 212 00:25:01,810 --> 00:25:05,712 -You fool. -We needed an answer. 213 00:25:08,083 --> 00:25:11,177 Looks like we got some real red dynamite. 214 00:25:18,660 --> 00:25:21,424 Cages are very unpleasant, aren't they? 215 00:25:36,078 --> 00:25:38,410 I have a caller for you, Diana. 216 00:25:39,581 --> 00:25:44,177 -He claims to be an emissary of peace. -Bring him in. 217 00:25:53,262 --> 00:25:57,392 I'm Father Andrew Doyle. I'm a Roman Catholic priest. 218 00:25:57,599 --> 00:26:02,662 And this is Elizabeth. She's our first interplanetary child. 219 00:26:04,807 --> 00:26:08,607 -This is Robin Maxwell's child? -Yes. 220 00:26:08,811 --> 00:26:11,302 Her growth is unprecedented. 221 00:26:12,081 --> 00:26:14,606 Do you think it's dangerous? 222 00:26:14,817 --> 00:26:18,480 She seems quite healthy. I'll have her examined. 223 00:26:19,154 --> 00:26:24,683 -You risk a great deal by bringing her. -Elizabeth's an extraordinary child. 224 00:26:24,893 --> 00:26:29,455 She's a symbol of the universal unity of all God's children. 225 00:26:29,698 --> 00:26:33,361 She can help bring peace between our two peoples. 226 00:26:33,802 --> 00:26:37,033 Or you're afraid your people will kill her. 227 00:26:37,940 --> 00:26:40,636 Yes, there was that factor. 228 00:26:41,510 --> 00:26:43,273 Look at her. 229 00:26:43,679 --> 00:26:47,046 She's proof we're made of the same genetic stuff. 230 00:26:47,516 --> 00:26:52,715 Surely this child demonstrates that harvesting human beings for food... 231 00:26:52,921 --> 00:26:55,481 ...is nothing short of cannibalism. 232 00:26:55,691 --> 00:26:57,886 An argument for another time. 233 00:26:58,093 --> 00:27:00,789 Meanwhile, accept my hospitality. 234 00:27:05,067 --> 00:27:07,331 You'll be all right, Elizabeth. 235 00:27:08,003 --> 00:27:10,130 God bless you. 236 00:27:17,880 --> 00:27:21,008 Leave her with me, and treat the priest well. 237 00:27:21,583 --> 00:27:23,278 I shall. 238 00:27:28,190 --> 00:27:30,420 And what are we to do with you? 239 00:27:40,402 --> 00:27:45,362 I'm getting awful tired of moving, but this place sure beats that jail. 240 00:28:02,624 --> 00:28:05,320 I never figured the padre would go AWOL. 241 00:28:05,527 --> 00:28:08,121 I thought he was a standup guy. 242 00:28:08,330 --> 00:28:10,821 If you start believing in peace on earth... 243 00:28:11,033 --> 00:28:14,434 ...there's no telling how screwed up you'll get. 244 00:28:23,278 --> 00:28:27,578 -Why don't you help me in the lab? -I don't feel like it. 245 00:28:27,783 --> 00:28:31,116 You can't sit in this room all day. 246 00:28:31,320 --> 00:28:35,450 -Could you please just leave me alone? -I know how you feel... 247 00:28:35,657 --> 00:28:40,458 You always say that! You have no idea how I feel! 248 00:28:40,662 --> 00:28:43,222 Then why don't we talk about it? 249 00:28:43,932 --> 00:28:48,631 -How could Father Andrews steal her? -After what happened to Brian... 250 00:28:48,837 --> 00:28:51,169 ...he was afraid for Elizabeth. 251 00:28:51,373 --> 00:28:54,399 I would never hurt her. 252 00:28:54,610 --> 00:28:58,637 But he wasn't sure of that. I wasn't so sure of that. 253 00:29:04,019 --> 00:29:09,355 I didn't realize how much I loved her until she was gone. 254 00:29:09,658 --> 00:29:13,253 We'll do everything to get her back, I promise. 255 00:29:13,462 --> 00:29:17,364 Even if we get her back, how can I face her? 256 00:29:17,566 --> 00:29:20,967 I killed her father. How do I explain that? 257 00:29:21,169 --> 00:29:24,764 You don't. That's the war, that's part of the war. 258 00:29:24,973 --> 00:29:28,101 It had nothing to do with the war. 259 00:29:28,310 --> 00:29:32,303 I hated him so much because he used me. I killed him. 260 00:29:32,681 --> 00:29:36,276 -Doesn't that make me a murderer? -I don't know. 261 00:29:36,485 --> 00:29:40,080 -We were gonna use the toxin on him. -That's no answer. 262 00:29:41,290 --> 00:29:44,726 I don't have any answers, Robin. 263 00:29:44,926 --> 00:29:47,087 Not now, not anymore. 264 00:29:50,432 --> 00:29:54,766 There are some things in life that we do, that later... 265 00:29:54,970 --> 00:29:57,336 ...we deeply regret. 266 00:29:59,741 --> 00:30:02,301 I wanted to kill Elizabeth, once. 267 00:30:04,212 --> 00:30:09,206 I just keep seeing his face. I can't forget his face. 268 00:30:16,258 --> 00:30:18,783 -I love you, Daddy. -I love you too. 269 00:30:18,994 --> 00:30:21,963 I know I haven't told you in so long. 270 00:30:26,201 --> 00:30:29,500 -How's it going? -Good. I'll have it in a week. 271 00:30:29,705 --> 00:30:32,674 -Great. I'll catch you later. -Okay. 272 00:30:33,475 --> 00:30:37,912 -Hey, kiddo. How you doing? -Hi. What's Julie doing? 273 00:30:38,113 --> 00:30:42,880 Developing a pill so our Visitor friends will be immune to the toxin. 274 00:30:43,085 --> 00:30:45,383 -The Fifth Column? -That's right. 275 00:30:45,587 --> 00:30:49,023 Aren't the Fifth Column traitors to their own people? 276 00:30:49,224 --> 00:30:54,161 That's one way of seeing it, but their people are wrong. 277 00:30:56,131 --> 00:30:59,396 Wanna learn to pitch like Fernando Valenzuela? 278 00:30:59,935 --> 00:31:01,698 No, I'll stay here. 279 00:31:04,406 --> 00:31:05,771 Great. 280 00:31:12,414 --> 00:31:16,180 -Handling this stuff gives me shakes. -Don't worry. 281 00:31:16,385 --> 00:31:19,047 They said it's not harmful to humans. 282 00:31:19,654 --> 00:31:24,557 -What about DDT, Agent Orange...? -I got the message. 283 00:31:24,760 --> 00:31:27,923 -Hey, guys. How's it going? -Excellent. 284 00:31:28,130 --> 00:31:31,964 The first shipment is going to the other fighters today. 285 00:31:32,167 --> 00:31:36,866 What? We agreed not to ship the toxin until the pills were ready. 286 00:31:37,072 --> 00:31:40,974 -Ham ordered us to do it today. -He did, huh? 287 00:31:50,852 --> 00:31:54,948 Tyler. I thought we'd agreed not to ship this toxin... 288 00:31:55,157 --> 00:31:57,216 ...until we developed a vaccine. 289 00:31:57,426 --> 00:32:02,762 -You want some left alive. I don't. -We're this far because of their help. 290 00:32:02,964 --> 00:32:05,933 I'm not gonna pay them back by killing them. 291 00:32:07,235 --> 00:32:10,534 If you let them live, Gooder, they're gonna breed. 292 00:32:12,207 --> 00:32:14,801 I prefer them to you. 293 00:32:15,010 --> 00:32:18,275 I may bring the neighborhood down, they'll eat it. 294 00:32:18,480 --> 00:32:21,916 -Let's unpack this stuff. -lt's going. Move it out. 295 00:32:22,117 --> 00:32:24,711 This shipment's not going anyplace. 296 00:32:37,732 --> 00:32:41,759 -Should we stop it? -No, they're grown, let them go. 297 00:32:49,544 --> 00:32:50,602 Hey! 298 00:33:00,121 --> 00:33:01,679 Nice. 299 00:33:03,291 --> 00:33:05,816 Come on, guys, knock it off! 300 00:33:43,465 --> 00:33:48,402 I didn't know you felt so strongly about all this. 301 00:33:49,104 --> 00:33:51,402 The truck stays. 302 00:33:55,510 --> 00:33:58,638 -Preta-ma-na. -lt's not in our destiny. 303 00:33:58,980 --> 00:34:00,675 -Preta-ma-na. -No. 304 00:34:09,391 --> 00:34:10,585 You sent for me? 305 00:34:10,992 --> 00:34:16,328 I think the Fifth Column plans to kill Father Andrews. Double his guard. 306 00:34:16,565 --> 00:34:20,729 -I'll relay your request to Pamela. -This is not a request. 307 00:34:20,936 --> 00:34:22,767 This is a command. 308 00:34:23,738 --> 00:34:25,262 I thought you knew. 309 00:34:25,707 --> 00:34:31,043 Pamela issued orders that military commands from you had to be cleared. 310 00:34:31,346 --> 00:34:32,779 I see. 311 00:34:33,048 --> 00:34:34,948 You may leave, captain. 312 00:34:43,491 --> 00:34:46,619 Very nice, dear. But remember... 313 00:34:46,828 --> 00:34:52,164 ...what you work so hard to build, others take pleasure in tearing down. 314 00:34:54,102 --> 00:34:56,696 You must never give them the chance. 315 00:35:17,425 --> 00:35:20,121 -This is dangerous. -I had to see you. 316 00:35:20,362 --> 00:35:22,990 You've started something disastrous. 317 00:35:23,231 --> 00:35:24,926 -What? -This weapon... 318 00:35:25,133 --> 00:35:26,691 -How do you...? -Listen. 319 00:35:26,901 --> 00:35:31,497 If they lose, the mothership can turn into a nuclear device... 320 00:35:31,806 --> 00:35:34,001 ...capable of destroying Earth. 321 00:35:34,209 --> 00:35:39,545 -They'll annihilate everything. -You sure it's not an empty threat? 322 00:35:39,848 --> 00:35:41,509 I've seen it. 323 00:35:42,684 --> 00:35:44,675 I've seen them use it. 324 00:35:45,920 --> 00:35:49,253 -I'll tell the others. -You tell them to stop. 325 00:35:49,457 --> 00:35:53,018 We'll be in contact. Martin... 326 00:35:53,228 --> 00:35:57,392 ...we owe you much. I speak for us all. 327 00:36:02,804 --> 00:36:05,364 The man just presented his argument! 328 00:36:05,573 --> 00:36:08,007 There is no argument! 329 00:36:08,476 --> 00:36:11,343 We win, or we lose. There is no in-between. 330 00:36:11,546 --> 00:36:14,572 We're not talking about just the people here. 331 00:36:14,783 --> 00:36:19,516 Be real clear. If we lose, the whole damn world loses. 332 00:36:19,721 --> 00:36:22,554 We're not fighting the same war anymore. 333 00:36:22,757 --> 00:36:26,284 The rules have changed. It's escalated out of control. 334 00:36:26,494 --> 00:36:30,624 Yeah, see, war has a tendency to do that, ma'am. 335 00:36:31,266 --> 00:36:35,430 I'm saying we're not fighting a guerrilla war anymore. 336 00:36:35,637 --> 00:36:38,071 We face nuclear destruction. 337 00:36:38,273 --> 00:36:41,265 We've had that threat for over 40 years. 338 00:36:41,476 --> 00:36:43,410 That was the threat. 339 00:36:44,946 --> 00:36:46,971 This is the reality. 340 00:36:48,483 --> 00:36:51,646 -They'll nuke us. -This is crazy. 341 00:36:51,853 --> 00:36:56,483 Not long ago, I was a gardener. She was a student. He worked in a factory. 342 00:36:56,691 --> 00:36:59,421 Now we're planning the fate of the world. 343 00:36:59,694 --> 00:37:03,323 We're the only ones who can win. We better do it. 344 00:37:03,531 --> 00:37:08,332 -I can't risk 3 billion lives. -How dare we even have this debate... 345 00:37:08,536 --> 00:37:11,164 ...after they killed Mark and Ruby... 346 00:37:11,372 --> 00:37:14,341 ...and they killed your wife, and your son. 347 00:37:14,542 --> 00:37:16,703 They've made life hell for us. 348 00:37:17,045 --> 00:37:20,481 We've all suffered. No one needs to be reminded. 349 00:37:20,682 --> 00:37:23,412 We all want quick and easy vengeance. 350 00:37:23,618 --> 00:37:28,521 This isn't revenge. This is a one-way ticket to oblivion. 351 00:37:28,723 --> 00:37:30,384 They came to suck us dry. 352 00:37:30,592 --> 00:37:34,688 When they're done with this planet, they'll toss it like a can. 353 00:37:34,896 --> 00:37:38,696 No one's calling them good guys or appealing to them. 354 00:37:39,067 --> 00:37:41,968 You can't win a war if you're extinct. 355 00:37:42,337 --> 00:37:44,805 We've got to think of another way. 356 00:37:45,006 --> 00:37:47,167 There is no other way. 357 00:37:50,812 --> 00:37:52,473 There's no time. 358 00:37:53,681 --> 00:37:59,210 If Martin knows about the red dust, then you can believe Diana does too. 359 00:37:59,587 --> 00:38:02,488 And if she doesn't, she will in a few days. 360 00:38:05,093 --> 00:38:09,120 As raggedy and ordinary as this bunch is... 361 00:38:09,330 --> 00:38:12,857 -...we're the last shot. -Last is exactly right. 362 00:38:13,968 --> 00:38:19,304 Now, if we attack... If we attack, at least we have a fighting chance. 363 00:38:19,841 --> 00:38:23,971 We do nothing, and we've signed this planet's death warrant. 364 00:38:28,283 --> 00:38:32,185 Hate to say it, but for once I have to agree with Tyler. 365 00:38:34,656 --> 00:38:35,884 I say we attack. 366 00:38:36,090 --> 00:38:39,617 -I thought this was a secret ballot. -I'm sorry. 367 00:38:40,361 --> 00:38:44,525 I've never felt more strongly about anything in my entire life. 368 00:38:46,868 --> 00:38:49,098 Yeah, let's vote. 369 00:39:14,996 --> 00:39:17,328 So by a narrow margin... 370 00:39:18,499 --> 00:39:21,991 ...the ones who voted for the attack have won. 371 00:39:22,637 --> 00:39:26,266 Personally, I think we just voted for Armageddon... 372 00:39:26,474 --> 00:39:30,843 ...but I will abide by the decision. Donovan? 373 00:39:31,946 --> 00:39:36,110 All right. Tyler's gonna distribute the toxin. 374 00:39:36,684 --> 00:39:41,553 He'll lead the ground assault. I'll lead the raid on Diana's ship. 375 00:39:42,190 --> 00:39:43,748 Okay, Tyler. 376 00:39:45,193 --> 00:39:49,857 The plan's simple. We hit all the air bases across the country. 377 00:39:50,064 --> 00:39:54,763 Then use the jets to spread the toxin. Chris has detailed air base plans. 378 00:39:56,804 --> 00:40:00,467 You'll be put in groups, so wait until we get to you. 379 00:40:01,509 --> 00:40:02,771 That's it. 380 00:40:09,117 --> 00:40:12,382 -Hi, Julie. -Hi. Were you just listening? 381 00:40:12,587 --> 00:40:15,317 No, I was looking for my dad. Is he there? 382 00:40:15,523 --> 00:40:19,619 -I'll tell him you're looking for him. -Okay. 383 00:40:34,842 --> 00:40:35,934 -Hi. -Hi. 384 00:40:36,144 --> 00:40:39,272 -How's guard duty? -Boring. 385 00:40:40,915 --> 00:40:44,817 -Mike, I'm worried about Sean. -He seems fine to me. 386 00:40:45,320 --> 00:40:49,450 He called the Fifth Column traitors and doesn't like baseball. 387 00:40:49,824 --> 00:40:54,090 -What are you getting at? -He was on Diana's ship a long time. 388 00:40:54,295 --> 00:40:56,889 -I know. -You know what they do. 389 00:40:57,098 --> 00:41:01,034 -What they did to me. -You think they converted my son? 390 00:41:02,704 --> 00:41:07,073 I'm sorry. It kills me to be the one to have to tell you this... 391 00:41:07,275 --> 00:41:09,641 -...but maybe it's true. -No. 392 00:41:09,844 --> 00:41:12,472 They only had him asleep. He's fine. 393 00:41:13,915 --> 00:41:17,407 I caught him spying outside the conference room. 394 00:41:17,618 --> 00:41:19,483 That's enough. 395 00:41:19,687 --> 00:41:22,281 If anybody's been converted, it's you. 396 00:41:22,490 --> 00:41:25,618 -That's not fair. -Let me tell you something. 397 00:41:26,060 --> 00:41:29,359 Don't ever make me choose between my son and you. 398 00:41:30,465 --> 00:41:34,265 You'll lose, every time. 399 00:42:00,428 --> 00:42:01,895 Leave us. 400 00:42:06,167 --> 00:42:09,136 Well, what do you think? 401 00:42:10,071 --> 00:42:13,734 I found your Bible very intriguing, Andrew. 402 00:42:13,941 --> 00:42:17,104 I'm so pleased to hear you say that, Diana. 403 00:42:17,311 --> 00:42:22,146 Perhaps you'd allow me to bring the word of God to your planet? 404 00:42:22,683 --> 00:42:26,050 You'd abandon your world to bring this to ours? 405 00:42:26,254 --> 00:42:28,484 It'd be a unique privilege. 406 00:42:28,990 --> 00:42:32,221 You'd have as profound an effect on my people... 407 00:42:32,427 --> 00:42:35,555 -...as you've had on yours. -I'm only a spokesman. 408 00:42:35,763 --> 00:42:37,856 He writes the words. 409 00:42:38,199 --> 00:42:39,962 You're too humble. 410 00:42:41,235 --> 00:42:46,036 I have found new strength of purpose because of our time together. 411 00:42:46,441 --> 00:42:49,569 -I thank you. -This praise is unexpected... 412 00:42:49,777 --> 00:42:52,610 ...coming from one so self-assured. 413 00:42:52,814 --> 00:42:56,875 Self-assured? You've shown me my vulnerabilities. 414 00:42:57,418 --> 00:43:00,512 I never allowed myself to experience them. 415 00:43:00,721 --> 00:43:02,916 I never knew they existed. 416 00:43:03,124 --> 00:43:06,355 And I won't allow them to exist anymore. 417 00:43:17,371 --> 00:43:22,604 Vulnerabilities, my dear priest, are exploitable weaknesses. 418 00:43:48,102 --> 00:43:52,198 I'd rather fight you than tell you what I have to tell you. 419 00:43:52,406 --> 00:43:55,102 And I don't wanna fight you. 420 00:43:55,576 --> 00:43:59,945 Your son's been converted. Never had a chance, you know that. 421 00:44:03,851 --> 00:44:08,015 I know it's rotten, but maybe not for what we have to do. 422 00:44:08,222 --> 00:44:11,020 If we change our plan, we can use him. 423 00:44:16,430 --> 00:44:18,489 Go easy on the dust, dudes. 424 00:44:18,699 --> 00:44:21,998 It ain't gonna do you no good to snort it here. 425 00:44:22,803 --> 00:44:24,361 Elias. 426 00:44:25,339 --> 00:44:30,072 Pop, give me a break, please? I'm just joking with the guys. 427 00:44:30,378 --> 00:44:35,247 -You assume I'm coming down on you. -lsn't that how it's always been? 428 00:44:36,450 --> 00:44:40,716 Perhaps so. I disagreed with what you said at the meeting. 429 00:44:40,922 --> 00:44:44,414 -So, what's new? -You said it well. 430 00:44:45,026 --> 00:44:47,790 I was damn proud of you, son. 431 00:44:49,330 --> 00:44:52,163 -Really? -Yes. 432 00:45:08,416 --> 00:45:11,943 -Hey, Sean, come here a second. -Not now, I gotta run. 433 00:45:12,153 --> 00:45:14,621 I just wanna tell you something. 434 00:45:20,328 --> 00:45:22,387 -I love you, Sean. -I know, Dad. 435 00:45:25,299 --> 00:45:30,236 However things might change in the future, or get really crazy... 436 00:45:31,772 --> 00:45:37,176 -I'll still love you more than anyone. -Sure, Dad. I really gotta go. 437 00:45:43,050 --> 00:45:47,783 It was clever of you to get away. What have you learned of the weapon? 438 00:45:47,989 --> 00:45:52,824 -lt's some germ. I don't know. -What are they planning to do with it? 439 00:45:53,027 --> 00:45:56,053 We're gonna use jets to spray it in the air. 440 00:45:56,264 --> 00:46:00,963 -Where will they get the jets? -They'll steal them from air bases. 441 00:46:01,269 --> 00:46:04,432 A common thief. That's just like your father. 442 00:46:04,639 --> 00:46:09,508 They really think a few jets can spray enough germs to do any harm? 443 00:46:09,744 --> 00:46:12,212 They've got friends in other cities. 444 00:46:12,413 --> 00:46:17,009 They're gonna attack air bases around the country, at the same time. 445 00:46:19,954 --> 00:46:24,391 -When are they planning to do this? -Can I have some cake? 446 00:46:25,159 --> 00:46:29,619 -lt's impolite to change the subject. -But I'm still hungry. 447 00:46:32,400 --> 00:46:37,736 Of course you can have cake, darling, as soon as you answer the question. 448 00:46:38,873 --> 00:46:42,206 -The raid's tomorrow, at dawn. -Are you sure? 449 00:46:42,643 --> 00:46:44,304 I'm positive. 450 00:46:46,213 --> 00:46:50,115 Here's your cake, darling. Isn't he a good boy? 451 00:46:50,318 --> 00:46:52,809 -He's gonna like it here. -I'm sure. 452 00:46:53,020 --> 00:46:57,184 I'll see you later, Eleanor. Goodbye, Sean. 453 00:47:30,491 --> 00:47:33,153 It's good to see you again, Julie. 454 00:47:35,262 --> 00:47:37,253 -Martin. -Hello, Donovan. 455 00:47:37,465 --> 00:47:42,732 -You just stop by for directions? -We brought weapons and uniforms. 456 00:47:42,937 --> 00:47:45,235 -We're with you now. -Good. 457 00:47:45,439 --> 00:47:50,376 -With your plan, we had no choice. -I'll think of something. 458 00:47:50,678 --> 00:47:54,114 At least there won't be rats in the dorm anymore. 459 00:47:55,249 --> 00:48:00,118 I apologize for their rudeness. I hope that we can all be friends. 460 00:48:00,855 --> 00:48:03,619 With some of you, we'll never be friends. 461 00:48:06,060 --> 00:48:08,392 Let me introduce you to our team. 462 00:48:10,364 --> 00:48:13,299 This is Robert. 463 00:48:22,076 --> 00:48:24,044 -Yes? -I'd like to speak to you. 464 00:48:24,545 --> 00:48:28,777 -I'm busy right now. -It's about the rebel raids. 465 00:48:38,492 --> 00:48:42,258 How did you find out about them? That's classified. 466 00:48:42,463 --> 00:48:46,991 I'm entitled to know about them. The intelligence is from my source. 467 00:48:47,435 --> 00:48:51,132 You're entitled to scientific information only. 468 00:48:51,605 --> 00:48:53,732 You're not taking it seriously. 469 00:48:53,941 --> 00:48:58,435 I won't base troop movements on the tattlings of a 10-year-old boy. 470 00:48:58,646 --> 00:49:00,011 I converted him. 471 00:49:00,214 --> 00:49:03,980 -The information's reliable. -I doubt your conversions. 472 00:49:04,185 --> 00:49:09,145 -I'll have someone look into it. -When? The raid is tomorrow. 473 00:49:11,525 --> 00:49:16,963 -You scientific types ruffle easily. -You military types are so predictable. 474 00:49:28,609 --> 00:49:34,411 You rely on cunning, intrigue. I prefer the direct approach. 475 00:49:34,615 --> 00:49:36,378 Don't worry, dear Pamela. 476 00:49:36,584 --> 00:49:40,611 I'll do my scientific best to command your fleet. 477 00:49:40,821 --> 00:49:43,984 And tomorrow, I'll destroy the rebels. 478 00:49:44,992 --> 00:49:48,655 Consider this an early retirement. 479 00:50:05,813 --> 00:50:08,611 -We're ready when you are. -Okay, come on. 480 00:50:11,619 --> 00:50:13,450 This pill, it is safe? 481 00:50:13,654 --> 00:50:16,851 The good news is that it's safe. 482 00:50:17,057 --> 00:50:20,151 The bad news is, we don't know for how long. 483 00:50:20,361 --> 00:50:22,022 We'll survive. 484 00:50:31,338 --> 00:50:34,569 -I've tasted worse. -When? 485 00:50:52,226 --> 00:50:54,251 Thinking about tomorrow? 486 00:50:55,563 --> 00:50:57,622 I'm thinking about Sean. 487 00:50:59,333 --> 00:51:03,394 You don't know how rotten I felt to be the one to tell you. 488 00:51:04,872 --> 00:51:06,806 I don't blame you. 489 00:51:09,076 --> 00:51:11,510 I'm sorry for what I said. 490 00:51:12,279 --> 00:51:16,716 Thanks. And you shouldn't blame Sean, either. 491 00:51:17,318 --> 00:51:20,981 He's not a traitor or a spy. He's just a little boy... 492 00:51:21,188 --> 00:51:26,125 -...who couldn't fight back like I did. -I don't blame him. 493 00:51:27,728 --> 00:51:29,787 I blame them. 494 00:51:35,002 --> 00:51:38,335 You think they'll believe his story? 495 00:51:38,539 --> 00:51:40,302 I hope so. 496 00:51:47,848 --> 00:51:51,978 Baker flight commander departing to Edwards Air Force Base... 497 00:51:52,186 --> 00:51:53,915 ...on schedule. 498 00:51:57,424 --> 00:52:01,053 -Security forces in G-sector are ready. -Good. Proceed. 499 00:52:01,261 --> 00:52:04,594 Denver squadron reports deployment at China Lake. 500 00:52:04,798 --> 00:52:08,495 K-sector commander reporting to mothership. 501 00:52:08,702 --> 00:52:11,899 -Why is Pamela deploying troops? -She's dead. 502 00:52:12,106 --> 00:52:16,202 She chose a Fifth Columnist as her guard. I'm in charge now. 503 00:52:16,410 --> 00:52:19,641 How dare you deploy troops without my authority. 504 00:52:19,847 --> 00:52:24,841 Pamela started this before she died. I'm simply carrying out her orders. 505 00:52:25,052 --> 00:52:27,919 The rebels are mounting a series of raids. 506 00:52:28,122 --> 00:52:31,853 We have the opportunity to wipe out the entire network. 507 00:52:32,059 --> 00:52:36,257 Ridiculous. What could they accomplish by raiding air bases? 508 00:52:36,463 --> 00:52:41,366 -Their jets are useless against us. -They plan to disperse a toxic weapon. 509 00:52:41,568 --> 00:52:45,060 Aren't we innoculated against all Earthly bacteria? 510 00:52:45,272 --> 00:52:47,570 They think they've made a new one. 511 00:52:47,775 --> 00:52:50,437 -ls that possible? -Perhaps. 512 00:52:50,644 --> 00:52:55,980 Don't worry. We'll ensure that the toxin never sees daylight. 513 00:52:58,352 --> 00:53:02,982 -You've amassed quite an army. -I want this victory to be decisive. 514 00:53:03,357 --> 00:53:07,054 -That shouldn't be too difficult. -And if we fail... 515 00:53:07,261 --> 00:53:09,252 ...there's always this. 516 00:53:32,786 --> 00:53:35,380 I hope we never have to use this. 517 00:53:54,708 --> 00:53:59,407 This is your high and low power. This controls three scope sizes. 518 00:53:59,613 --> 00:54:02,377 -ls there a safety? -Yeah, down here. 519 00:54:02,583 --> 00:54:05,484 Don't blow your foot off. 520 00:54:08,689 --> 00:54:11,681 -You gonna be okay? -I'll be fine, thanks. 521 00:54:14,628 --> 00:54:18,155 I have to check the other squad. Anything you need? 522 00:54:18,365 --> 00:54:19,957 No, we got it. 523 00:54:44,825 --> 00:54:47,191 -Good luck. -You too. 524 00:54:48,395 --> 00:54:49,828 Good luck! 525 00:55:15,923 --> 00:55:17,322 Where are they? 526 00:55:18,192 --> 00:55:20,217 Where are they? 527 00:55:20,427 --> 00:55:25,592 I expected an attack at dawn. I wonder what they're up to? 528 00:55:25,799 --> 00:55:30,259 Those Earthlings are stupid. That makes them unpredictable. 529 00:55:44,384 --> 00:55:45,942 Come on! Let's move it. 530 00:55:57,431 --> 00:55:58,693 Go ahead. 531 00:56:12,112 --> 00:56:16,708 Release time is 1100. If you make 10,000 feet before then, hold on. 532 00:56:16,917 --> 00:56:20,216 We gotta let the others reach Master Control, okay? 533 00:56:52,052 --> 00:56:53,986 Come on! Go! 534 00:57:27,220 --> 00:57:30,519 Tanker 00028, establish radio contact. 535 00:57:30,724 --> 00:57:34,216 This is tanker 00028, requesting permission to refuel. 536 00:57:34,561 --> 00:57:37,029 You're not listed, 00028. 537 00:57:37,731 --> 00:57:40,063 We were activated by auxiliary... 538 00:57:40,267 --> 00:57:42,701 ...to help the offensive on Earth. 539 00:57:43,003 --> 00:57:46,803 We have Code 7 orders to refuel and return immediately. 540 00:57:47,007 --> 00:57:48,338 Hold on. 541 00:57:54,448 --> 00:57:58,578 Tanker 00028, permission to land and refuel granted. 542 00:58:13,166 --> 00:58:18,001 Tanker captain 00028, bring your flight log to the controller's booth. 543 00:58:18,205 --> 00:58:21,697 Tanker captain 00028 to the controller's box. 544 00:58:51,938 --> 00:58:54,372 Tanker 00028, checking in. 545 00:59:02,382 --> 00:59:05,909 -We lost contact with the landing bay. -Go to backup. 546 00:59:16,797 --> 00:59:17,991 Go! 547 00:59:18,231 --> 00:59:19,289 Halt! 548 00:59:24,304 --> 00:59:26,169 Don't let them escape! 549 00:59:47,794 --> 00:59:49,318 Cover me! 550 01:00:34,741 --> 01:00:37,835 That's the download hose, there's the vent. 551 01:00:38,478 --> 01:00:43,108 -Let's get these bodies out of here! -You two, give me a hand here. 552 01:00:46,620 --> 01:00:50,249 -Put it right on the front porch. -No problem. 553 01:01:09,476 --> 01:01:11,467 Okay, three degrees left. 554 01:01:45,612 --> 01:01:46,601 Nice shot. 555 01:01:49,983 --> 01:01:52,747 What are you doing? Are we leaving? 556 01:01:52,953 --> 01:01:54,511 -Help me. -What can I do? 557 01:01:54,721 --> 01:01:58,919 -Tell them I surrender! Say anything! -I will. 558 01:02:01,795 --> 01:02:05,128 Don't shoot, don't shoot! I'm one of you. 559 01:02:05,332 --> 01:02:08,597 -Hold your fire! -Their leader is here. 560 01:02:08,802 --> 01:02:11,032 He's been holding me prisoner! 561 01:02:14,341 --> 01:02:16,002 Let's go! 562 01:02:40,767 --> 01:02:42,826 Say good night, hotshot. 563 01:03:04,391 --> 01:03:05,722 Here. 564 01:03:06,893 --> 01:03:09,225 -You're late. -Nice to see you too. 565 01:03:09,429 --> 01:03:12,887 -This will protect you from the toxin. -What's that? 566 01:03:13,099 --> 01:03:17,968 Our most advanced decoder. In case they arm the doomsday device. 567 01:03:18,171 --> 01:03:19,433 This way. 568 01:03:21,741 --> 01:03:25,905 This is the main air vent. We can reach the rest of the ship. 569 01:03:26,346 --> 01:03:29,645 It's gonna take a while. It's a big ship. Ready? 570 01:03:29,849 --> 01:03:31,840 Yeah, go ahead, shoot it! 571 01:03:50,537 --> 01:03:53,700 What's going on? Where are the other guards? 572 01:03:53,907 --> 01:03:58,241 -Testing the ventilation sensors. -I wasn't informed of any tests. 573 01:03:58,445 --> 01:04:00,310 Let me see your passes. 574 01:04:03,750 --> 01:04:05,547 Here, I've got one. 575 01:04:18,898 --> 01:04:20,229 What's that? 576 01:04:22,335 --> 01:04:24,735 Sensors detect a foreign substance. 577 01:04:24,938 --> 01:04:28,271 -What foreign substance? -The rebels are onboard. 578 01:04:28,475 --> 01:04:32,434 -They're putting toxin in the air. -Our troops are on Earth. 579 01:04:32,645 --> 01:04:35,808 I'll shut off the contaminants in outer sectors... 580 01:04:36,015 --> 01:04:40,611 ...and put Master Control in auxiliary. It's impenetrable. 581 01:04:40,820 --> 01:04:42,913 -Good. -Then we'll round them up... 582 01:04:43,123 --> 01:04:46,058 -...and be done with them. -Finally. 583 01:04:49,429 --> 01:04:51,897 Defense alert on the mothership. 584 01:04:52,098 --> 01:04:54,828 All troops proceed to battle stations. 585 01:04:55,068 --> 01:04:58,663 Code 9 orders to secure the landing bay and corridors. 586 01:04:58,872 --> 01:05:02,171 Repeat, we have a Code 9 defense alert. 587 01:05:02,609 --> 01:05:05,077 -They know. -We're gonna have to hurry. 588 01:05:06,112 --> 01:05:08,512 Halt! Identify yourselves! 589 01:05:18,858 --> 01:05:22,055 Hurry! We gotta take off as soon as possible. 590 01:05:22,328 --> 01:05:25,855 -What's the matter? -Jammed. We gotta switch tanks. 591 01:05:28,935 --> 01:05:32,302 We're behind schedule. The troops will be here soon. 592 01:05:43,316 --> 01:05:45,409 -Okay, get ready. -Ready! 593 01:05:47,086 --> 01:05:48,576 Willie! 594 01:06:05,205 --> 01:06:06,968 -Any other way out? -No. 595 01:06:07,173 --> 01:06:09,038 Why aren't they dying? 596 01:06:11,544 --> 01:06:15,412 -They've found your people. -Without the dust, we're done. 597 01:06:15,615 --> 01:06:18,516 This plan was ill-considered from the start! 598 01:06:29,295 --> 01:06:31,195 Don't die, Harmony. 599 01:06:31,831 --> 01:06:34,197 You've gotta go. It's not safe. 600 01:06:34,834 --> 01:06:37,598 Please, Harmony. 601 01:06:37,804 --> 01:06:39,271 I love you. 602 01:06:39,472 --> 01:06:42,134 -Go. -No. 603 01:06:43,643 --> 01:06:45,634 No, I won't leave you here. 604 01:06:52,418 --> 01:06:57,253 Commander, return immediately with as many troops as you can muster. 605 01:06:57,457 --> 01:06:59,220 Right. We're on our way. 606 01:07:01,694 --> 01:07:05,221 They're cornered in the corridor and landing bay. 607 01:07:05,431 --> 01:07:07,524 They don't stand a chance. 608 01:07:17,710 --> 01:07:20,736 -Haul down that flag! -I can't, it's stuck. 609 01:07:21,281 --> 01:07:22,748 Give me that. 610 01:07:23,816 --> 01:07:25,283 Get back! 611 01:07:46,072 --> 01:07:49,872 -We did it! -Yeah, but did they do it? 612 01:07:50,076 --> 01:07:52,704 This could be a very short celebration. 613 01:08:25,011 --> 01:08:26,945 Get them! Finish them off! 614 01:08:39,392 --> 01:08:43,852 -lt's almost 1100, let's go! -We'll never make it in time. 615 01:08:53,439 --> 01:08:57,273 Master Control is sealed. We have to go through here. 616 01:09:16,796 --> 01:09:19,890 -Report. -There are thousands of balloons. 617 01:09:20,099 --> 01:09:23,796 -I saw. What are they doing? -Nothing. Just rising. 618 01:09:24,003 --> 01:09:27,837 Why would someone release balloons and just let...? 619 01:09:28,041 --> 01:09:30,168 Diana, are you still there? 620 01:09:30,376 --> 01:09:34,107 -And the other motherships? -They've all seen balloons. 621 01:09:34,313 --> 01:09:36,042 IKeep me informed. 622 01:09:56,869 --> 01:10:00,600 Do they think balloons will divert us from the airfields? 623 01:10:00,807 --> 01:10:04,402 Don't you understand? The bases were the diversion. 624 01:10:04,610 --> 01:10:08,376 They're not using jets. The toxin's in the balloons. 625 01:10:08,581 --> 01:10:12,745 Millions of balloons couldn't deliver enough toxin to do harm. 626 01:10:13,052 --> 01:10:17,512 They only need a small amount in the planet's food and water chain. 627 01:10:18,091 --> 01:10:20,525 It's a bacteria. It will multiply. 628 01:10:20,960 --> 01:10:25,158 Very quickly everything on Earth will be poison to us. 629 01:10:25,364 --> 01:10:29,494 You just shot one down. The chain reaction will kill us all. 630 01:10:29,702 --> 01:10:32,762 They knew we would. They're more clever than I thought. 631 01:10:32,972 --> 01:10:35,964 -A fatal miscalculation for us. -You're safe. 632 01:10:36,175 --> 01:10:40,703 I don't relish the idea of spending my life in here with you. 633 01:10:41,881 --> 01:10:43,348 Damn them. 634 01:12:28,120 --> 01:12:31,180 This is Simon Vander, reporting from Rome... 635 01:12:31,390 --> 01:12:34,757 ...where thousands have gathered in St. Peters... 636 01:12:34,961 --> 01:12:38,419 ...to celebrate our victory over the Visitors. 637 01:12:38,698 --> 01:12:42,190 Similar reports are pouring in from around the globe. 638 01:12:42,401 --> 01:12:48,067 People are tasting their first breath of freedom in a very long time. 639 01:12:48,274 --> 01:12:53,007 Since the first balloons were spotted over the United States... 640 01:12:53,212 --> 01:12:55,612 ...there's a sense of excitement... 641 01:12:55,815 --> 01:12:59,114 ...unparalleled since the end of World War i. 642 01:13:07,727 --> 01:13:11,390 One million people watched the New York mothership... 643 01:13:11,597 --> 01:13:15,397 ...rise above the Statue of Liberty and fly off into space. 644 01:13:15,601 --> 01:13:19,162 But the Los Angeles mothership has not left. 645 01:13:19,538 --> 01:13:24,066 There are rumors it may have been left as an ultimate weapon. 646 01:13:24,277 --> 01:13:28,907 The National Security Council will meet later today. 647 01:13:33,686 --> 01:13:35,711 Our ships are clear. Hurry. 648 01:13:35,922 --> 01:13:39,756 We'll leave, but I'll destroy their precious Earth first. 649 01:13:39,959 --> 01:13:43,451 We've lost. Don't you understand? It's over. 650 01:13:43,663 --> 01:13:46,154 Or can't your vanity handle reality? 651 01:14:21,067 --> 01:14:22,557 -What? -lt's jammed. 652 01:14:23,102 --> 01:14:24,399 Blow it. 653 01:14:32,511 --> 01:14:37,710 Six, five, four, three, two... 654 01:14:41,520 --> 01:14:44,455 -They're breaking through. -Give me your key. 655 01:14:44,690 --> 01:14:48,592 No, I'll not be part of this obscene destruction. 656 01:14:52,131 --> 01:14:54,861 -What's holding this? -A special alloy. 657 01:14:55,067 --> 01:14:57,433 -We need another charge. -Go. 658 01:14:58,938 --> 01:15:00,769 Give me your key. 659 01:15:07,246 --> 01:15:08,645 Get back. 660 01:15:17,256 --> 01:15:20,953 Machine armed. Five minutes to critical mass. 661 01:15:21,160 --> 01:15:24,596 Pamela underestimated your ambition. 662 01:15:25,231 --> 01:15:28,132 You stupid, feeble man. 663 01:15:28,734 --> 01:15:33,364 If not for me, you'd still be deciding where to land. 664 01:15:33,572 --> 01:15:36,769 You and your petty, idiotic intrigue... 665 01:15:36,976 --> 01:15:39,001 ...wondering who was in charge. 666 01:15:39,812 --> 01:15:41,541 I was in charge! 667 01:15:42,982 --> 01:15:47,749 I directed this entire operation while you made pretty speeches. 668 01:15:48,454 --> 01:15:52,185 I had the power, and you wore the crown. 669 01:15:52,391 --> 01:15:57,124 The crown. It's yours now, Diana. 670 01:15:57,329 --> 01:15:59,354 Enjoy your reign. 671 01:15:59,565 --> 01:16:03,524 Queen of a poisoned realm. 672 01:16:19,351 --> 01:16:22,343 Four minutes until critical mass. 673 01:16:25,524 --> 01:16:28,687 Come, Elizabeth. It's time to go. 674 01:16:44,777 --> 01:16:45,801 Go on. 675 01:16:46,912 --> 01:16:51,144 Get our people off the ship. Get us out of the atmosphere. 676 01:16:51,717 --> 01:16:56,245 -We won't make it! Not enough power. -Try, damn it. 677 01:17:02,561 --> 01:17:05,758 If we can find a program code, we can stop it. 678 01:17:06,966 --> 01:17:10,231 -Has anyone ever disarmed one before? -Never. 679 01:17:18,010 --> 01:17:20,604 Three minutes until critical mass. 680 01:17:33,192 --> 01:17:36,821 Optimum power. We'll break apart before we're clear. 681 01:17:37,029 --> 01:17:39,793 IKeep going. It's our only chance. 682 01:17:44,036 --> 01:17:47,028 Few more minutes and we'll disintegrate. 683 01:17:54,146 --> 01:17:57,445 -Two minutes. -Nothing, I'm getting nothing. 684 01:17:57,650 --> 01:17:59,948 The decision is irreversible. 685 01:18:00,352 --> 01:18:03,048 We can't give up. Let me try. 686 01:18:06,725 --> 01:18:10,161 We're losing power! Two engines have failed. 687 01:18:10,396 --> 01:18:11,385 IKeep going! 688 01:18:11,697 --> 01:18:14,632 -There's nothing more I can do! -Try! 689 01:18:31,817 --> 01:18:34,752 One minute until critical mass. 690 01:18:48,367 --> 01:18:49,664 Julie. 691 01:18:50,636 --> 01:18:53,799 Julie, you must listen to me. 692 01:18:57,576 --> 01:19:01,205 Stay where you are. Don't move. 693 01:19:03,482 --> 01:19:07,316 Be careful. The monster's here. 694 01:19:08,687 --> 01:19:10,985 If you move, he'll find you. 695 01:19:16,362 --> 01:19:21,527 Don't move, Julie. If you stand still, you're safe. 696 01:19:35,914 --> 01:19:37,745 Achieved critical mass. 697 01:19:38,284 --> 01:19:42,220 Thirty seconds until detonation. Thirty seconds. 698 01:21:05,337 --> 01:21:07,100 Preta-ma-na. 699 01:21:08,841 --> 01:21:13,608 -What does that mean? -lt means "peace." 700 01:21:53,652 --> 01:21:55,313 Take us home.