1
00:01:31,470 --> 00:01:35,236
Good evening, I am Howard K. Smith
and this is the state of the War tonight.
2
00:01:35,507 --> 00:01:37,907
In the boot of Italy near Rome,
a battle is raging...
3
00:01:39,077 --> 00:01:42,569
with Resistance fighters
dug in all along the Appian Way.
4
00:01:42,781 --> 00:01:46,547
Closer to home, our own freedom fighters
yesterday attacked and obliterated...
5
00:01:46,618 --> 00:01:48,347
an important supply depot...
6
00:01:48,420 --> 00:01:51,548
of the Alien Central State's Army
on the plains of Oklahoma.
7
00:01:52,691 --> 00:01:55,785
Meanwhile, the standoff continues
on the Mongolian rim in Arizona...
8
00:01:57,062 --> 00:01:59,087
where the Rann Bishop commandos...
9
00:01:59,264 --> 00:02:03,360
are hemmed against the sheer cliffs of the
Grand Canyon, fighting for their lives.
10
00:02:03,969 --> 00:02:06,529
On the brighter side,
the Freedom Network has awarded...
11
00:02:06,605 --> 00:02:09,574
this week's Medal of Valour
to Dixie Reilly...
12
00:02:09,641 --> 00:02:11,336
a high school science teacher...
13
00:02:11,410 --> 00:02:15,938
who used his home computer to patch
into the top secret Alien Security System.
14
00:02:16,448 --> 00:02:19,781
The information he was able
to provide the local Resistance...
15
00:02:19,851 --> 00:02:22,411
prevented a surprise attack on Memphis.
16
00:02:23,288 --> 00:02:24,778
And that's where we stand tonight.
17
00:02:24,856 --> 00:02:28,189
From the Freedom Network in New York,
our hopes are with you.
18
00:02:28,493 --> 00:02:29,482
Good night.
19
00:02:36,568 --> 00:02:39,002
We shouldn't be acting on our own.
We need backup.
20
00:02:39,071 --> 00:02:40,163
There wasn't time.
21
00:02:40,238 --> 00:02:43,105
We got word that
Diana's moving the converter to Legation.
22
00:02:43,175 --> 00:02:44,836
How can you be sure this is the convoy?
23
00:02:44,910 --> 00:02:46,935
Willie intercepted the radio message.
24
00:02:47,245 --> 00:02:49,941
What if this converter is too big
to haul out of here?
25
00:02:50,882 --> 00:02:53,112
We not gonna haul it, we're gonna trash it.
26
00:02:53,418 --> 00:02:55,545
This is a lot of hardware for a trashing.
27
00:02:55,821 --> 00:02:57,686
We're going to need it.
28
00:02:57,856 --> 00:02:59,323
I told you we needed backup.
29
00:02:59,391 --> 00:03:01,655
It is too late now. We gotta go forward.
30
00:03:02,961 --> 00:03:04,588
You take the back jeep.
31
00:03:26,351 --> 00:03:28,285
Go. Come on. Move it.
32
00:03:37,529 --> 00:03:40,498
Notify Diana
we're taking them to the Mother Ship.
33
00:03:43,502 --> 00:03:44,491
They did what?
34
00:03:46,271 --> 00:03:48,205
Why'd you let Ham do it?
Couldn't you wait?
35
00:03:48,273 --> 00:03:49,638
There wasn't time.
36
00:03:50,342 --> 00:03:53,834
We got word from Indio they were
slipping the converter through tonight.
37
00:03:53,912 --> 00:03:55,573
And you didn't try to stop him?
38
00:03:55,647 --> 00:03:57,706
Have you ever tried to stop
a runaway train?
39
00:03:57,783 --> 00:03:59,410
I mean, that's why I called you.
40
00:03:59,484 --> 00:04:01,509
- I want to know if they'll kill them.
- No way.
41
00:04:01,586 --> 00:04:03,281
They hit the jackpot with Kyle and Ham.
42
00:04:03,355 --> 00:04:06,552
Those weren't just prisoners,
those were instant promotions.
43
00:04:16,101 --> 00:04:18,365
Any luck monitoring the Visitor Legation?
44
00:04:18,436 --> 00:04:19,835
Not much.
45
00:04:19,971 --> 00:04:24,408
It sounds as if they might have taken
Kyle and Mr. Ham to the Mother Ship.
46
00:04:24,743 --> 00:04:26,233
Exchange me for them.
47
00:04:26,978 --> 00:04:28,673
Absolutely not.
48
00:04:29,314 --> 00:04:30,508
Diana won't hurt me.
49
00:04:30,582 --> 00:04:33,517
- She wants me alive, not dead.
- Forget it, Elizabeth.
50
00:04:34,019 --> 00:04:35,680
It's the only way.
51
00:04:38,089 --> 00:04:39,283
No, sweetheart.
52
00:04:39,591 --> 00:04:41,491
We'll think of another way.
53
00:04:41,560 --> 00:04:43,585
Diana gets you, we'll never get you back.
54
00:04:43,662 --> 00:04:45,186
Let's start looking.
55
00:04:45,630 --> 00:04:49,122
The only way we're going to get them
back is if we make our own breaks.
56
00:05:11,156 --> 00:05:13,818
Just couldn't stay away,
could you, Mr. Tyler?
57
00:05:13,892 --> 00:05:15,484
Yeah, I'm nuts about you.
58
00:05:17,729 --> 00:05:19,822
I'm going to have to discourage that.
59
00:05:21,066 --> 00:05:23,364
I was going to eliminate you quickly.
60
00:05:23,768 --> 00:05:25,895
I think I'll do it slowly instead.
61
00:05:25,971 --> 00:05:27,666
What, throw away a winning hand?
62
00:05:28,139 --> 00:05:29,731
I don't play games.
63
00:05:30,108 --> 00:05:31,871
Incinerate the tough one.
64
00:05:33,778 --> 00:05:35,643
We'll dine on the tender.
65
00:05:36,248 --> 00:05:37,943
Ship approaching.
66
00:05:39,417 --> 00:05:40,611
Identify.
67
00:05:45,090 --> 00:05:47,285
- Prospero.
- That's Charles' ship.
68
00:05:49,961 --> 00:05:51,690
Don't go by reputation...
69
00:05:52,264 --> 00:05:55,927
that's undoubtedly exaggerated
and self-promoted.
70
00:05:56,368 --> 00:05:57,460
In his case...
71
00:05:57,535 --> 00:06:00,299
I'm not interested in lists of conquests.
72
00:06:00,372 --> 00:06:02,465
I am interested in what he's doing here.
73
00:06:02,540 --> 00:06:05,236
Why would the Leader
send his Special Envoy?
74
00:06:05,343 --> 00:06:07,573
A promotion for you. An award, perhaps.
75
00:06:08,680 --> 00:06:10,477
Yes. That must be it.
76
00:06:11,583 --> 00:06:14,552
Tell the Prospero I'm onboard
and will meet the shuttle.
77
00:06:20,325 --> 00:06:22,919
Attention, docking crew, gate 7.
78
00:06:23,295 --> 00:06:26,287
Prepare to offload the incoming
command shuttle prop.
79
00:06:55,794 --> 00:06:57,955
I wish that I had been given more warning.
80
00:06:58,029 --> 00:06:59,929
Time for a fitting welcome.
81
00:07:00,432 --> 00:07:01,956
Perhaps a dinner.
82
00:07:02,200 --> 00:07:04,031
I've come to conquer, not to dine.
83
00:07:05,704 --> 00:07:09,265
The Leader's become very impatient
with our lack of progress in the war.
84
00:07:09,341 --> 00:07:11,775
Yes, the loss of Lydia.
85
00:07:13,445 --> 00:07:14,605
Oh, yes.
86
00:07:15,814 --> 00:07:17,372
It was a terrible tragedy.
87
00:07:17,449 --> 00:07:19,781
I conducted an investigation myself.
88
00:07:19,884 --> 00:07:21,146
- Really?
- Yes.
89
00:07:21,219 --> 00:07:24,950
And what did you discover, Diana, dear?
90
00:07:27,058 --> 00:07:29,652
Obviously a plot by the Fifth Column.
91
00:07:32,564 --> 00:07:34,555
- How did...
- I must be psychic.
92
00:07:34,866 --> 00:07:37,494
I had a feeling there might be an accident.
93
00:07:38,169 --> 00:07:41,434
I sent a drone in my place.
I took another shuttle.
94
00:07:43,341 --> 00:07:44,808
What a relief.
95
00:07:47,746 --> 00:07:51,648
I'll be preparing your quarters.
Would you be staying long?
96
00:07:52,450 --> 00:07:55,351
- As long as it takes.
- Takes for what?
97
00:07:56,955 --> 00:07:58,217
To win the war.
98
00:08:05,730 --> 00:08:09,291
I don't understand.
You're assuming my command?
99
00:08:09,834 --> 00:08:11,961
It isn't necessary that you understand.
100
00:08:12,037 --> 00:08:15,234
The Leader was disappointed
with the report he received from Lydia...
101
00:08:15,306 --> 00:08:17,069
on your record here.
102
00:08:17,208 --> 00:08:19,403
Thus, I'm taking over your command.
103
00:08:19,477 --> 00:08:21,604
And I have been made Charles' adjutant.
104
00:08:22,147 --> 00:08:25,241
- No doubt a reward for your loyalty.
- No doubt.
105
00:08:25,683 --> 00:08:28,015
I've been monitoring your activities here.
106
00:08:28,253 --> 00:08:30,721
Some of your prisoners
will be of value to me.
107
00:08:31,656 --> 00:08:34,557
Yes, you snagged a fair bit of game,
didn't you, Diana?
108
00:08:34,626 --> 00:08:36,821
Some work while others intrigue.
109
00:08:37,095 --> 00:08:39,620
Not only a fair bit of game
has been snagged...
110
00:08:40,265 --> 00:08:43,894
but you've provided me
with the very animal I was looking for.
111
00:08:45,070 --> 00:08:47,470
I have plans for our Mr. Tyler.
112
00:08:48,640 --> 00:08:50,267
He's dangerous.
113
00:08:50,742 --> 00:08:53,302
- He should be eliminated.
- All in good time.
114
00:08:53,378 --> 00:08:55,437
But first I'm going to convert him.
115
00:08:57,449 --> 00:09:00,077
The conversion process is not foolproof.
116
00:09:00,151 --> 00:09:02,415
I've had disappointing results.
117
00:09:02,854 --> 00:09:04,253
I know.
118
00:09:04,823 --> 00:09:07,121
Charles has developed
an improved method.
119
00:09:07,225 --> 00:09:09,591
We've brought it with us on a microchip.
120
00:09:10,228 --> 00:09:11,525
Fascinating.
121
00:09:12,130 --> 00:09:15,031
I've moved the conversion chamber
to the Legation.
122
00:09:15,100 --> 00:09:18,433
Why don't you give me the microchip
and I'll see that it's installed.
123
00:09:18,770 --> 00:09:21,898
That's quite all right.
I'm sure Lydia can manage.
124
00:09:22,173 --> 00:09:23,162
I see.
125
00:09:23,608 --> 00:09:25,439
And what is my function to be?
126
00:09:25,510 --> 00:09:28,104
You will remain as Chief Science Officer.
127
00:09:28,213 --> 00:09:30,738
Naturally, you will clear
everything through me.
128
00:09:31,816 --> 00:09:33,215
And Lydia?
129
00:09:34,352 --> 00:09:36,946
You may consult with her,
if I'm not available.
130
00:09:37,989 --> 00:09:39,149
Go to the Legation.
131
00:09:39,224 --> 00:09:42,091
I want the converter
operable as soon as possible.
132
00:09:44,229 --> 00:09:45,218
Ladies.
133
00:09:49,067 --> 00:09:52,161
Prepare a shuttle.
I'll be going to the Legation immediately.
134
00:09:58,443 --> 00:10:00,411
Send a transmission to the Legation.
135
00:10:00,578 --> 00:10:03,012
Tell them that Lydia
is arriving by shuttle...
136
00:10:03,081 --> 00:10:04,776
and is to be met at the landing pad.
137
00:10:04,849 --> 00:10:06,316
Excuse me, Diana.
138
00:10:06,384 --> 00:10:08,375
But security reports
that all transmissions...
139
00:10:08,453 --> 00:10:11,251
to and from the Legation
is being monitored.
140
00:10:11,756 --> 00:10:12,814
The Resistance?
141
00:10:14,025 --> 00:10:16,323
Shall I send a courier instead?
142
00:10:16,828 --> 00:10:18,819
No. Leave it to me.
143
00:10:31,943 --> 00:10:33,604
Put me through to Legation.
144
00:10:34,212 --> 00:10:37,841
I want to make sure that Lydia
has a reception befitting an adjutant.
145
00:10:38,416 --> 00:10:41,783
Lydia 's shuttle will be arriving
at the landing pad at 1400 hours.
146
00:10:42,287 --> 00:10:45,279
As Charles's adjutant,
she deserves VIP treatment.
147
00:10:46,424 --> 00:10:47,789
What's up?
148
00:10:47,859 --> 00:10:49,258
Can we use this?
149
00:10:50,695 --> 00:10:52,060
This is it.
150
00:11:02,340 --> 00:11:04,137
Thanks for the use of the limo.
151
00:11:05,143 --> 00:11:06,269
What's that?
152
00:11:07,312 --> 00:11:08,540
Too tight?
153
00:11:08,713 --> 00:11:11,375
Sorry, one size fits all.
154
00:11:13,218 --> 00:11:15,846
See that the cargo boxes
containing the microchip...
155
00:11:16,020 --> 00:11:20,081
and the spare parts for the converter are
unloaded and brought to Legation at once.
156
00:11:33,371 --> 00:11:34,633
Welcome to LA.
157
00:11:39,944 --> 00:11:43,038
How many times are you going to ask
the same questions?
158
00:11:44,082 --> 00:11:45,071
I'm sorry.
159
00:11:46,484 --> 00:11:47,815
Let me ask you this.
160
00:11:49,354 --> 00:11:52,687
What do you suppose this guy Charles
is doing right about now?
161
00:11:53,524 --> 00:11:55,958
Tearing the city apart looking for me.
162
00:11:56,227 --> 00:12:00,357
I hear he's hardly got enough time for that,
the way Diana's keeping him occupied.
163
00:12:01,099 --> 00:12:03,067
That's a lie. How would you know that?
164
00:12:03,334 --> 00:12:05,529
The same way we knew
when you were arriving.
165
00:12:07,305 --> 00:12:08,932
That snake.
166
00:12:09,874 --> 00:12:13,310
We hear that at this very instant
she is having Ham Tyler interrogated...
167
00:12:13,378 --> 00:12:14,402
on the Mother Ship.
168
00:12:14,479 --> 00:12:16,947
She can't do anything
without reporting to me.
169
00:12:17,015 --> 00:12:18,539
I'm Charles' adjutant.
170
00:12:18,816 --> 00:12:20,841
Tyler can't be transferred
from the Legation...
171
00:12:20,918 --> 00:12:23,216
without authorization from either me or...
172
00:12:24,789 --> 00:12:26,017
Thanks.
173
00:12:26,424 --> 00:12:28,187
We didn't know where he was.
174
00:12:29,360 --> 00:12:32,193
You've made a serious error
in kidnapping me.
175
00:12:32,530 --> 00:12:33,519
Can it.
176
00:12:33,998 --> 00:12:35,795
- Did you get all that?
- Sure did.
177
00:12:35,867 --> 00:12:38,836
We better get word to Elias
before they try to move Ham.
178
00:12:38,903 --> 00:12:42,134
Right. We may get our hands
on Kyle as well.
179
00:12:47,412 --> 00:12:50,870
Since you took such pains to see
the conversion chamber, Mr. Tyler...
180
00:12:51,015 --> 00:12:53,108
I'm delighted to introduce you to it.
181
00:12:53,518 --> 00:12:55,383
Take him to 200 cycles.
182
00:12:58,956 --> 00:13:01,117
In order to defeat your enemy...
183
00:13:01,826 --> 00:13:04,260
you must know
how to make him vulnerable.
184
00:13:05,263 --> 00:13:07,458
First, we erode Mr. Tyler's will...
185
00:13:08,199 --> 00:13:10,633
then we program him to act
on a trigger phrase.
186
00:13:10,768 --> 00:13:14,636
Well, then, what does he like?
Who does he love?
187
00:13:16,974 --> 00:13:21,172
He loved a woman and their daughter.
188
00:13:21,713 --> 00:13:23,237
He married her in Cambodia.
189
00:13:23,781 --> 00:13:26,249
She's missing. He is still trying to find her.
190
00:13:27,518 --> 00:13:28,746
Who does he hate?
191
00:13:29,120 --> 00:13:30,519
You, for a start.
192
00:13:30,688 --> 00:13:33,384
But let's pick someone close to him,
not an enemy.
193
00:13:34,726 --> 00:13:35,988
Why not Mr. Donovan?
194
00:13:36,828 --> 00:13:38,693
Begin dream sequence.
195
00:13:39,731 --> 00:13:41,164
Sequence has begun.
196
00:13:47,138 --> 00:13:49,698
Now to create the conflict.
197
00:14:12,330 --> 00:14:13,319
I'm not here.
198
00:14:14,565 --> 00:14:16,692
I'm definitely not here.
199
00:14:30,281 --> 00:14:32,044
What do you think?
200
00:14:33,718 --> 00:14:35,117
Wave to Daddy.
201
00:14:35,520 --> 00:14:37,579
You give him a nice wave,
and you get over here.
202
00:14:38,890 --> 00:14:40,983
What are you doing here, Donovan?
203
00:14:43,394 --> 00:14:44,383
Good stuff.
204
00:14:45,129 --> 00:14:48,758
No, Donovan! That's my wife!
205
00:14:49,367 --> 00:14:50,994
That's my daughter.
206
00:14:51,202 --> 00:14:53,193
That's my family, Donovan.
207
00:15:13,391 --> 00:15:15,086
That's very interesting.
208
00:15:16,060 --> 00:15:19,086
What do you plan to do with Mr. Tyler
when you're finished?
209
00:15:20,665 --> 00:15:22,690
Place him back inside the Resistance.
210
00:15:23,534 --> 00:15:28,062
By the time I'm finished,
Ham Tyler will kill Mike Donovan...
211
00:15:28,139 --> 00:15:30,630
on live television
for the entire country to see.
212
00:15:31,642 --> 00:15:33,439
And the Resistance will be no more.
213
00:15:33,511 --> 00:15:35,706
Turn it up to 500 cycles per second.
214
00:15:38,182 --> 00:15:39,911
Dream, Mr. Tyler.
215
00:15:40,685 --> 00:15:42,209
Dream deeply.
216
00:15:44,989 --> 00:15:47,514
Punch in conveyor,
Ham's wife and children.
217
00:15:47,592 --> 00:15:48,923
You're on final cycle.
218
00:15:49,627 --> 00:15:51,151
He could break at 650.
219
00:15:51,229 --> 00:15:52,787
Terminate at 640.
220
00:15:59,804 --> 00:16:01,328
Punch in Donovan.
221
00:16:07,445 --> 00:16:09,174
Donovan, what are you doing here?
222
00:16:09,247 --> 00:16:11,272
Just pushing the food along.
223
00:16:12,083 --> 00:16:13,812
There's my son now.
224
00:16:16,521 --> 00:16:17,510
Kill Donovan.
225
00:16:19,557 --> 00:16:21,047
Take a look behind you, Ham.
226
00:16:22,159 --> 00:16:23,558
Shut the machine off.
227
00:16:24,128 --> 00:16:25,117
Can't do it.
228
00:16:25,563 --> 00:16:27,190
Got a deadline.
229
00:16:27,598 --> 00:16:28,587
Look.
230
00:16:29,433 --> 00:16:30,422
Your wife...
231
00:16:30,968 --> 00:16:32,196
your daughter...
232
00:16:35,072 --> 00:16:37,063
There's my son now.
233
00:16:37,241 --> 00:16:39,038
Kill Donovan.
234
00:16:40,077 --> 00:16:41,669
This is not my family.
235
00:16:42,213 --> 00:16:45,011
Donovan, help me!
236
00:16:45,716 --> 00:16:46,740
No.
237
00:16:52,690 --> 00:16:54,180
Take a look down there.
238
00:16:54,425 --> 00:16:56,552
Go ahead. Pick up the gun. Kill me.
239
00:17:10,107 --> 00:17:12,735
I'm definitely not here.
240
00:17:15,079 --> 00:17:16,512
They're at 644 cycles.
241
00:17:17,014 --> 00:17:18,003
Good.
242
00:17:23,487 --> 00:17:24,476
Now watch.
243
00:17:29,660 --> 00:17:31,184
Bring it down to zero.
244
00:17:50,615 --> 00:17:52,276
There's a good fellow.
245
00:17:58,789 --> 00:17:59,778
Tell me...
246
00:18:00,257 --> 00:18:02,452
what're you going to do for me now.
247
00:18:13,204 --> 00:18:14,569
There's my son now.
248
00:18:18,009 --> 00:18:19,340
Kill Donovan.
249
00:18:26,917 --> 00:18:28,384
You see, Diana...
250
00:18:31,122 --> 00:18:32,749
the sound cocks the pistol.
251
00:18:35,059 --> 00:18:36,993
The phrase fires it.
252
00:18:39,363 --> 00:18:41,888
Now, what's this fairy tale about?
253
00:18:42,767 --> 00:18:44,098
Tyler killing Donovan.
254
00:18:45,269 --> 00:18:47,260
Fairy tales don't interest me.
255
00:18:48,272 --> 00:18:50,035
Making history does.
256
00:18:52,510 --> 00:18:54,171
Which is what I'm offering you.
257
00:18:55,780 --> 00:18:59,079
Ham Tyler assassinating Mike Donovan
on television.
258
00:19:00,217 --> 00:19:03,618
Done under the guise
of a prisoner exchange arranged by you.
259
00:19:05,322 --> 00:19:08,723
Your security will then
necessarily terminate the assassin.
260
00:19:10,861 --> 00:19:12,351
That's very ambitious.
261
00:19:15,066 --> 00:19:17,728
But even if you could get
Tyler to kill his friend...
262
00:19:17,802 --> 00:19:21,067
Donovan would never agree
to a prisoner exchange arranged by me.
263
00:19:21,138 --> 00:19:23,572
We're mortal enemies.
He'd suspect a trap.
264
00:19:25,409 --> 00:19:28,003
Not if it's your son being exchanged.
265
00:19:31,449 --> 00:19:34,213
- What?
- He was captured with Ham Tyler.
266
00:19:34,418 --> 00:19:36,545
Caught in the act of sabotage.
267
00:19:37,388 --> 00:19:39,618
Those are grounds for execution.
268
00:19:41,025 --> 00:19:42,686
But I decided to spare him.
269
00:19:42,760 --> 00:19:46,127
He will be exchanged for Lydia,
who has just been kidnapped.
270
00:19:50,334 --> 00:19:53,167
Mr. Chiang, you check on
the whereabouts of my son.
271
00:19:54,338 --> 00:19:55,737
Yes, Mr. Bates.
272
00:19:59,143 --> 00:20:02,271
Obviously I'd like to discredit
the Resistance.
273
00:20:02,346 --> 00:20:05,247
And I'd like to see
Donovan and Tyler dead.
274
00:20:06,150 --> 00:20:07,549
But I need proof.
275
00:20:09,019 --> 00:20:11,112
I appreciate a cautious man.
276
00:20:11,689 --> 00:20:13,554
A demonstration will be arranged.
277
00:20:16,093 --> 00:20:17,754
No harm must come to my son.
278
00:20:18,496 --> 00:20:20,555
That is entirely up to you.
279
00:20:26,637 --> 00:20:28,127
We can't just leave them.
280
00:20:28,706 --> 00:20:30,401
We've gotta get them out.
281
00:20:30,474 --> 00:20:32,738
We better surprise them,
we don't stand a chance.
282
00:20:32,810 --> 00:20:34,801
Come on. He's right.
283
00:20:35,179 --> 00:20:38,945
A frontal attack on the Legation right now
would be suicide and you know that.
284
00:20:43,721 --> 00:20:46,417
When Ham and I were in Nam,
I got cut off.
285
00:20:47,291 --> 00:20:51,250
I never would've made it if Ham
hadn't come in and gotten me out.
286
00:20:51,629 --> 00:20:53,722
So I'm not going to leave him now.
287
00:20:53,898 --> 00:20:55,957
There must be something we can do.
288
00:20:56,033 --> 00:20:58,831
I know Kyle wouldn't desert us
if things were reversed.
289
00:20:58,969 --> 00:21:00,698
Honey, we're not deserting him.
290
00:21:00,771 --> 00:21:04,104
But we can't just risk everything
without something definite to go on.
291
00:21:04,175 --> 00:21:05,437
Excuse, please.
292
00:21:05,509 --> 00:21:09,240
Charles, the Leader's convoy
has taken Ham to Science Frontiers.
293
00:21:09,313 --> 00:21:12,578
Envoy, Willie.
I think Diana is being replaced.
294
00:21:12,817 --> 00:21:16,116
Perhaps. But the arrival of Charles
does mean one thing:
295
00:21:16,620 --> 00:21:18,520
That the Leader intends to win.
296
00:21:18,756 --> 00:21:20,986
So do we. Any sign of Kyle?
297
00:21:21,826 --> 00:21:23,191
No, but it's got to be up, right?
298
00:21:23,794 --> 00:21:26,695
If we hustle, we can catch
Ham at Science Frontiers.
299
00:21:27,064 --> 00:21:28,292
Or in transit.
300
00:21:28,399 --> 00:21:30,924
He's got a good point.
Come on, Willie, we need you.
301
00:21:36,006 --> 00:21:36,995
Wait outside.
302
00:21:41,312 --> 00:21:43,246
Why don't you relax, Kyle?
303
00:21:44,348 --> 00:21:47,112
I can spare you the pain
that Ham Tyler is suffering.
304
00:21:48,285 --> 00:21:50,719
Selling out's my father's game, not mine.
305
00:21:51,388 --> 00:21:52,946
That's a shame.
306
00:21:54,592 --> 00:21:56,253
I find you very attractive.
307
00:21:58,495 --> 00:22:02,226
I've learned much
from your mating rituals.
308
00:22:04,034 --> 00:22:07,401
I hope you've been comfortable
in your gravity chair.
309
00:22:10,040 --> 00:22:12,133
But I found a few secret pleasures...
310
00:22:14,211 --> 00:22:16,111
that you might find interesting.
311
00:22:17,381 --> 00:22:18,370
I'll bet.
312
00:22:20,217 --> 00:22:23,414
You have no idea
how appreciative I can be...
313
00:22:23,921 --> 00:22:25,445
to those who cooperate.
314
00:22:41,739 --> 00:22:43,730
I think I prefer the chair.
315
00:22:48,212 --> 00:22:50,180
Keep him here till I get back.
316
00:22:50,648 --> 00:22:52,673
Don't hurry on my account.
317
00:22:57,021 --> 00:22:58,488
Sit tight.
318
00:23:00,391 --> 00:23:02,791
Don't get up. I'll find my own way out.
319
00:23:20,344 --> 00:23:22,710
Gentlemen, I believe
you two know each other.
320
00:23:22,880 --> 00:23:26,316
You'll forgive me
if I don't rise to shake your hand.
321
00:23:26,750 --> 00:23:27,978
I wouldn't take it.
322
00:23:29,186 --> 00:23:31,211
Same winning personality.
323
00:23:32,122 --> 00:23:34,317
Place the photograph over there.
324
00:23:40,998 --> 00:23:43,762
When I tell you to,
read what's on this card.
325
00:23:53,877 --> 00:23:54,866
Are you crazy?
326
00:23:57,915 --> 00:23:59,212
Now read the card.
327
00:24:09,293 --> 00:24:10,988
"I don't see him.
328
00:24:11,662 --> 00:24:12,959
"Wait.
329
00:24:14,298 --> 00:24:16,198
"There's my son."
330
00:24:32,082 --> 00:24:34,448
Timing is all. As you can see.
331
00:24:34,518 --> 00:24:37,146
You have a few seconds
to move away from Donovan.
332
00:24:37,421 --> 00:24:39,218
The trigger phrase is underlined.
333
00:24:42,893 --> 00:24:45,760
- "There's my..."
- I wouldn't finish that sentence.
334
00:24:52,269 --> 00:24:54,533
Very impressive, Charles.
335
00:24:54,772 --> 00:24:56,831
I'll set up the meeting right away.
336
00:25:00,344 --> 00:25:03,370
Free live rodents
for our troopers in uniform.
337
00:25:04,515 --> 00:25:06,005
Step right up.
338
00:25:06,817 --> 00:25:08,341
Don't be shy.
339
00:25:09,486 --> 00:25:10,817
Here you go.
340
00:25:20,798 --> 00:25:21,822
Enjoy.
341
00:25:32,443 --> 00:25:34,377
If only my mother could see me.
342
00:25:36,280 --> 00:25:37,679
Willie, you look cute.
343
00:25:41,418 --> 00:25:43,443
She was bit of a chameleon, old mom.
344
00:25:44,221 --> 00:25:47,679
- You mean a comedian.
- No, chameleon.
345
00:25:48,158 --> 00:25:49,557
It's in my blood.
346
00:25:50,894 --> 00:25:52,259
I hope this works.
347
00:25:53,363 --> 00:25:55,695
Are you kidding?
Live rodents, all you can eat.
348
00:25:56,200 --> 00:25:57,565
They can't resist it.
349
00:25:57,868 --> 00:25:59,665
Heads up, they're on their way.
350
00:25:59,937 --> 00:26:01,837
- Got you.
- Let's make it.
351
00:26:05,843 --> 00:26:09,939
Over here, guys. Stop.
Free live rodents. All you can eat.
352
00:26:12,449 --> 00:26:14,917
Come one, they're free.
It will only take a minute.
353
00:26:29,233 --> 00:26:30,825
Good job, Willie.
354
00:26:38,408 --> 00:26:40,740
Come, Mr. Ham. Let's go.
355
00:26:46,783 --> 00:26:48,614
Comb the ship and do it quietly.
356
00:26:48,886 --> 00:26:51,616
Find Kyle Bates and notify no one but me.
357
00:27:54,585 --> 00:27:56,519
When I move
into my permanent quarters...
358
00:27:56,587 --> 00:27:58,953
remind me to have
a privacy circuit installed.
359
00:28:00,090 --> 00:28:01,682
Of course.
360
00:28:01,758 --> 00:28:06,422
I just thought you'd like to know that
the Resistance has liberated Ham Tyler.
361
00:28:07,464 --> 00:28:11,491
That is precisely the kind of incompetence
that brought me here.
362
00:28:14,504 --> 00:28:15,493
Never mind.
363
00:28:16,340 --> 00:28:18,740
In fact, it will work even better this way.
364
00:28:18,809 --> 00:28:23,143
The Resistance will never suspect
Ham Tyler now that they've rescued him.
365
00:28:23,413 --> 00:28:25,938
- How's Kyle Bates?
- Difficult.
366
00:28:30,220 --> 00:28:33,747
See that he's brought to the
master control room at 1800 hours.
367
00:28:34,024 --> 00:28:36,686
I've arranged with Bates for a telecast...
368
00:28:36,760 --> 00:28:40,821
that will let the Resistance
know we're ready to make the exchange.
369
00:28:43,166 --> 00:28:45,031
Is something the matter?
370
00:28:45,102 --> 00:28:47,070
I was thinking about Lydia.
371
00:28:48,272 --> 00:28:50,536
She knows many secrets
valuable to the rebels.
372
00:28:52,276 --> 00:28:54,267
She's not a strong woman.
373
00:28:55,312 --> 00:28:57,007
I have found her...
374
00:28:58,415 --> 00:29:01,282
amazingly vital.
375
00:29:03,387 --> 00:29:05,787
Our perceptions of her are very different.
376
00:29:06,356 --> 00:29:08,654
But mine's the one that counts.
377
00:29:44,328 --> 00:29:45,386
I was worried.
378
00:29:45,462 --> 00:29:48,590
We couldn't risk being followed.
So we took the long way back.
379
00:29:50,600 --> 00:29:52,295
How you feeling?
380
00:29:54,504 --> 00:29:56,233
I need a little time to myself.
381
00:29:58,375 --> 00:29:59,808
Where's Kyle?
382
00:30:00,077 --> 00:30:01,942
We didn't see him.
383
00:30:03,647 --> 00:30:06,445
Last time I saw him was the Mother Ship.
He's probably there.
384
00:30:06,516 --> 00:30:08,211
We'll get him back. Don't worry.
385
00:30:14,791 --> 00:30:16,452
All right?
386
00:30:24,901 --> 00:30:26,300
Never better.
387
00:30:29,539 --> 00:30:31,131
What's wrong with you?
388
00:30:32,809 --> 00:30:34,299
Nothing.
389
00:30:35,479 --> 00:30:38,505
He's had a tough time.
390
00:30:41,118 --> 00:30:42,983
He just needs a little space.
391
00:30:51,061 --> 00:30:53,222
Everybody knows
what you're going through.
392
00:30:53,296 --> 00:30:55,526
Especially me.
I went through it, remember?
393
00:30:55,599 --> 00:30:58,625
And I know if I can get through it,
you can get through it.
394
00:31:00,170 --> 00:31:01,159
I'm fine.
395
00:31:01,371 --> 00:31:02,360
Look at this.
396
00:31:02,639 --> 00:31:04,504
They're handing them out all over town.
397
00:31:04,574 --> 00:31:06,974
Bates is going on television
to ask for help.
398
00:31:07,344 --> 00:31:08,868
Mike, what does it say?
399
00:31:09,346 --> 00:31:12,440
They've agreed to a live telecast of Kyle
from the Mother Ship.
400
00:31:12,682 --> 00:31:14,946
They're asking for a prisoner exchange.
401
00:31:15,185 --> 00:31:16,709
Kyle for Lydia.
402
00:31:17,053 --> 00:31:19,578
Bates to act as intermediary.
403
00:31:20,791 --> 00:31:22,281
I don't trust Bates.
404
00:31:23,193 --> 00:31:25,354
He wouldn't do anything to harm his son.
405
00:31:26,263 --> 00:31:28,527
Bates would do anything
to get what he wants.
406
00:31:47,684 --> 00:31:50,414
On my furlough I'm going to go
sun on a rock somewhere.
407
00:31:51,021 --> 00:31:54,286
Now that sounds good,
I think I'll do the same.
408
00:31:55,759 --> 00:31:57,852
Hey, buddy, where you going?
409
00:31:59,930 --> 00:32:02,558
I'm going to go the Galápagos Islands.
410
00:32:03,633 --> 00:32:05,396
I hear they're smog-free.
411
00:32:06,403 --> 00:32:07,870
Would you like a fresh rodent?
412
00:32:07,938 --> 00:32:10,338
- No, thanks.
- Come on, it's the last one.
413
00:32:14,344 --> 00:32:15,834
Maybe just this once.
414
00:32:18,048 --> 00:32:19,037
Thank you.
415
00:32:19,850 --> 00:32:21,374
Are you sure you want it?
416
00:32:21,451 --> 00:32:22,679
Looks awfully good.
417
00:32:27,057 --> 00:32:30,515
Didn't anyone ever tell you
not to play with your food?
418
00:32:38,835 --> 00:32:40,302
I wonder what's going on.
419
00:32:40,737 --> 00:32:43,069
That Diana, always up to something.
420
00:32:46,643 --> 00:32:47,632
We're ready.
421
00:32:54,951 --> 00:32:55,940
Good evening.
422
00:32:56,953 --> 00:33:01,413
I am Charles,
Special Envoy from our Leader.
423
00:33:03,093 --> 00:33:05,653
I come to you in good faith...
424
00:33:06,029 --> 00:33:08,657
and with the hope that we can...
425
00:33:09,599 --> 00:33:14,002
set aside some of the misconceptions
that have divided our peoples.
426
00:33:14,070 --> 00:33:17,369
We are not your enemies.
427
00:33:17,440 --> 00:33:19,567
What is this?
An Oxford or a Cambridge list?
428
00:33:19,643 --> 00:33:21,804
In the words of one
of your famous presidents...
429
00:33:21,878 --> 00:33:23,038
I'm having déjà vu.
430
00:33:23,113 --> 00:33:26,173
... ''You have nothing to fear,
but fear itself. ''
431
00:33:26,616 --> 00:33:28,174
Tonight I wish to allay that fear.
432
00:33:28,251 --> 00:33:32,483
Kyle Bates, son of one
of your important leaders...
433
00:33:33,657 --> 00:33:38,060
was captured during an act of sabotage
in which several of our people were killed.
434
00:33:39,062 --> 00:33:40,723
He was not harmed.
435
00:33:40,931 --> 00:33:45,732
Lydia, my adjutant
was kidnapped by the Resistance.
436
00:33:46,336 --> 00:33:50,067
I have offered Kyle Bates...
437
00:33:50,707 --> 00:33:52,834
in exchange for her safe return.
438
00:33:53,410 --> 00:33:54,570
He is here.
439
00:33:55,178 --> 00:33:56,577
He is well.
440
00:33:57,447 --> 00:33:59,779
I'm sure he'd like to speak to his father.
441
00:34:05,221 --> 00:34:07,712
Please feel free to say whatever you want.
442
00:34:08,825 --> 00:34:09,814
Free speech.
443
00:34:11,494 --> 00:34:12,483
Right.
444
00:34:25,508 --> 00:34:27,942
They haven't given me
a whole lot of time here...
445
00:34:28,011 --> 00:34:30,878
so I just want to you to know
that I'm okay.
446
00:34:32,949 --> 00:34:34,143
Elizabeth...
447
00:34:36,419 --> 00:34:39,820
if you're watching, I want you to know...
448
00:34:40,523 --> 00:34:41,717
that I love you.
449
00:34:45,695 --> 00:34:49,495
No matter what happens,
nothing will ever change that.
450
00:34:53,370 --> 00:34:54,701
I love you, too, Kyle.
451
00:34:54,971 --> 00:34:57,838
This concludes our special broadcast
from the Mother Ship.
452
00:34:58,041 --> 00:35:01,067
We will give you updates
as they become available.
453
00:35:01,311 --> 00:35:04,906
This transmission will be rebroadcast
later this evening.
454
00:35:19,929 --> 00:35:21,658
It's obvious Bates is desperate.
455
00:35:22,499 --> 00:35:25,468
He's willing to risk his own son's life
to get to us.
456
00:35:28,471 --> 00:35:31,998
We're the only thing standing
in Bates' way of controlling the city.
457
00:35:32,142 --> 00:35:33,734
Diana's in his way.
458
00:35:33,810 --> 00:35:36,836
Bates could live with that.
It's a trap, Mike.
459
00:35:37,847 --> 00:35:39,075
Not if we reset it.
460
00:35:40,183 --> 00:35:42,708
We agree to the prisoner exchange,
but on our terms.
461
00:35:43,153 --> 00:35:45,280
Won't they be waiting for us?
462
00:35:45,822 --> 00:35:47,312
I have an idea.
463
00:35:47,691 --> 00:35:51,388
We wait until the very last minute
before we announce the exact spot.
464
00:35:51,661 --> 00:35:55,119
I'd say the abandoned sports arena
at Riverhead.
465
00:35:57,033 --> 00:36:00,161
This guy Charles has rigged
a worldwide television hookup.
466
00:36:00,437 --> 00:36:02,928
But they'll only broadcast
what they want seen.
467
00:36:03,106 --> 00:36:06,974
Right. But Deke Harris at KDHB
is an friend of mine.
468
00:36:07,911 --> 00:36:10,209
I can get him to rig a hookup of our own.
469
00:36:10,980 --> 00:36:14,313
How's Bates gonna violate a truce
in front of 40 million people?
470
00:36:17,487 --> 00:36:19,148
What do you say?
471
00:36:19,823 --> 00:36:21,154
I say we go for it.
472
00:36:30,133 --> 00:36:31,623
How bad was it?
473
00:36:41,044 --> 00:36:42,739
What did they do to you?
474
00:36:43,913 --> 00:36:45,073
I don't know.
475
00:36:55,959 --> 00:36:57,586
You must remember something.
476
00:37:01,297 --> 00:37:02,389
My wife.
477
00:37:04,367 --> 00:37:05,959
My daughter.
478
00:37:11,107 --> 00:37:12,836
Bits and pieces of things.
479
00:37:14,711 --> 00:37:15,939
What things?
480
00:37:18,848 --> 00:37:20,315
I'm not sure.
481
00:37:21,551 --> 00:37:22,950
Angry?
482
00:37:27,390 --> 00:37:29,187
Killing angry?
483
00:37:30,026 --> 00:37:31,152
Yes.
484
00:37:32,629 --> 00:37:33,618
Who?
485
00:37:39,135 --> 00:37:41,365
They messed with my mind.
486
00:37:43,206 --> 00:37:45,037
You've been through worse, Ham.
487
00:37:45,275 --> 00:37:48,005
Like Julie said, it didn't work on her.
488
00:37:49,612 --> 00:37:52,172
You're a hell of a lot tougher than she is.
489
00:37:54,384 --> 00:37:55,715
Maybe.
490
00:37:56,820 --> 00:37:58,287
Maybe not.
491
00:38:03,226 --> 00:38:04,887
I've been expecting your call.
492
00:38:04,961 --> 00:38:06,622
The way the phones are tapped here...
493
00:38:06,696 --> 00:38:09,460
I thought I'd play it safe.
I've heard from the Resistance.
494
00:38:09,532 --> 00:38:12,399
Time and place of the exchange are set.
Live TV coverage.
495
00:38:12,468 --> 00:38:15,926
You'll notice they're set up
in anticipation of a trap.
496
00:38:16,005 --> 00:38:20,135
They could never anticipate
Donovan being shot by one of his own.
497
00:38:23,046 --> 00:38:24,445
A sports arena.
498
00:38:25,949 --> 00:38:26,881
How quaint.
499
00:38:26,950 --> 00:38:29,145
They've barely given us
enough time to get there.
500
00:38:29,219 --> 00:38:33,178
I suggest you call Charles and tell him
to get there with my son right away.
501
00:38:34,057 --> 00:38:36,287
Do I detect a note of concern?
502
00:38:36,826 --> 00:38:39,454
I didn't know you and Kyle
were all that close.
503
00:38:39,529 --> 00:38:41,895
Let me tell you something, Diana...
504
00:38:42,265 --> 00:38:44,756
they say that red blood's
thicker than green.
505
00:38:45,068 --> 00:38:49,505
Something happens to my son,
I'll spill a little of yours just to find out.
506
00:38:51,007 --> 00:38:52,736
I'll see you later.
507
00:39:02,619 --> 00:39:05,452
We'll use these tunnels to get out
in case anything goes wrong.
508
00:39:05,521 --> 00:39:07,352
Ties into the main sewer line.
509
00:39:07,523 --> 00:39:08,922
At least we can get back.
510
00:39:08,992 --> 00:39:10,391
What if they try and trick us?
511
00:39:10,460 --> 00:39:13,293
We'll rig explosives
just in case we need a diversion.
512
00:39:25,475 --> 00:39:26,942
The exchange will happen over here.
513
00:39:27,010 --> 00:39:29,444
What about the news people?
Won't they be hurt?
514
00:39:29,512 --> 00:39:32,572
It will just be a lot of noise, Willie.
Nobody will get hurt.
515
00:39:34,284 --> 00:39:35,478
We got you covered.
516
00:39:36,419 --> 00:39:37,647
Let's move out.
517
00:39:40,823 --> 00:39:42,552
Okay, everybody, let's get moving.
518
00:39:42,625 --> 00:39:45,617
We need to plant these explosives
to cover the escape.
519
00:40:35,244 --> 00:40:37,576
Resistance can be
extremely unpredictable.
520
00:40:37,847 --> 00:40:41,783
That is both a strength and a weakness
to be used to our advantage.
521
00:40:42,852 --> 00:40:46,049
I wonder if the people
will believe it when Tyler kills Donovan.
522
00:40:46,990 --> 00:40:49,288
They'll believe whatever we want them to.
523
00:41:37,173 --> 00:41:38,970
I want to take a moment with my son.
524
00:41:39,042 --> 00:41:41,010
Bring Mr. Bates his son.
525
00:41:45,248 --> 00:41:46,237
Thank you.
526
00:41:58,261 --> 00:42:00,991
Despite our obvious differences,
I've come to help you.
527
00:42:01,197 --> 00:42:03,062
- I didn't ask for your help.
- I know.
528
00:42:03,132 --> 00:42:04,656
But you might need it.
529
00:42:04,901 --> 00:42:06,562
If I need you, I'll holler.
530
00:42:07,003 --> 00:42:09,130
Kyle, for once in your life, listen to me.
531
00:42:09,405 --> 00:42:12,465
There is not much time.
Please don't shut me out.
532
00:42:12,542 --> 00:42:14,510
There's a lot of danger here.
533
00:42:15,044 --> 00:42:17,137
Anything could happen, go wrong.
534
00:42:17,213 --> 00:42:21,206
When it does,
I want you to stay clear of it.
535
00:42:22,852 --> 00:42:24,376
You understand?
536
00:42:27,623 --> 00:42:28,851
I'll keep it in mind.
537
00:42:33,830 --> 00:42:35,889
I know I've made a lot of mistakes.
538
00:42:36,699 --> 00:42:38,530
When this is over...
539
00:42:39,635 --> 00:42:41,034
come see me.
540
00:42:42,338 --> 00:42:43,896
Maybe we can talk.
541
00:42:45,241 --> 00:42:46,230
Time is up.
542
00:43:05,761 --> 00:43:08,821
I want to remind you that
you are here under a flag of truce.
543
00:43:09,365 --> 00:43:11,492
I expect everyone to act accordingly.
544
00:43:15,671 --> 00:43:17,832
Are the Visitors ready for the exchange?
545
00:43:17,907 --> 00:43:18,965
We are.
546
00:43:21,978 --> 00:43:23,570
The Resistance?
547
00:43:25,681 --> 00:43:27,581
- Where are you going?
- Keep him honest.
548
00:43:31,187 --> 00:43:32,176
We're ready.
549
00:43:33,422 --> 00:43:35,253
I see you've brought Lydia.
550
00:43:37,093 --> 00:43:38,685
All right, let's proceed.
551
00:43:39,328 --> 00:43:40,761
No, where's Kyle?
552
00:43:49,572 --> 00:43:50,561
Where is he?
553
00:43:53,809 --> 00:43:55,071
I don't see him.
554
00:44:06,088 --> 00:44:07,385
Wait.
555
00:44:07,623 --> 00:44:09,181
There's my son now.
556
00:44:14,330 --> 00:44:15,991
No!
557
00:44:26,676 --> 00:44:27,665
Dad.
558
00:44:33,649 --> 00:44:36,311
Take off!
559
00:45:00,943 --> 00:45:02,877
Let's go. Move it.
560
00:45:32,541 --> 00:45:36,375
Remarkable. Tyler missed Donovan.
But hit Bates.
561
00:45:36,445 --> 00:45:37,935
It could have been worse.
562
00:45:38,180 --> 00:45:40,307
They might have shot Lydia as well.
563
00:45:40,383 --> 00:45:41,645
Or you.
564
00:46:43,679 --> 00:46:44,668
English