1 00:01:31,470 --> 00:01:35,236 Good evening, I am Howard K. Smith and this is the state of the War tonight. 2 00:01:35,507 --> 00:01:37,907 In the boot of Italy near Rome, a battle is raging... 3 00:01:39,077 --> 00:01:42,569 with Resistance fighters dug in all along the Appian Way. 4 00:01:42,781 --> 00:01:46,547 Closer to home, our own freedom fighters yesterday attacked and obliterated... 5 00:01:46,618 --> 00:01:48,347 an important supply depot... 6 00:01:48,420 --> 00:01:51,548 of the Alien Central State's Army on the plains of Oklahoma. 7 00:01:52,691 --> 00:01:55,785 Meanwhile, the standoff continues on the Mongolian rim in Arizona... 8 00:01:57,062 --> 00:01:59,087 where the Rann Bishop commandos... 9 00:01:59,264 --> 00:02:03,360 are hemmed against the sheer cliffs of the Grand Canyon, fighting for their lives. 10 00:02:03,969 --> 00:02:06,529 On the brighter side, the Freedom Network has awarded... 11 00:02:06,605 --> 00:02:09,574 this week's Medal of Valour to Dixie Reilly... 12 00:02:09,641 --> 00:02:11,336 a high school science teacher... 13 00:02:11,410 --> 00:02:15,938 who used his home computer to patch into the top secret Alien Security System. 14 00:02:16,448 --> 00:02:19,781 The information he was able to provide the local Resistance... 15 00:02:19,851 --> 00:02:22,411 prevented a surprise attack on Memphis. 16 00:02:23,288 --> 00:02:24,778 And that's where we stand tonight. 17 00:02:24,856 --> 00:02:28,189 From the Freedom Network in New York, our hopes are with you. 18 00:02:28,493 --> 00:02:29,482 Good night. 19 00:02:36,568 --> 00:02:39,002 We shouldn't be acting on our own. We need backup. 20 00:02:39,071 --> 00:02:40,163 There wasn't time. 21 00:02:40,238 --> 00:02:43,105 We got word that Diana's moving the converter to Legation. 22 00:02:43,175 --> 00:02:44,836 How can you be sure this is the convoy? 23 00:02:44,910 --> 00:02:46,935 Willie intercepted the radio message. 24 00:02:47,245 --> 00:02:49,941 What if this converter is too big to haul out of here? 25 00:02:50,882 --> 00:02:53,112 We not gonna haul it, we're gonna trash it. 26 00:02:53,418 --> 00:02:55,545 This is a lot of hardware for a trashing. 27 00:02:55,821 --> 00:02:57,686 We're going to need it. 28 00:02:57,856 --> 00:02:59,323 I told you we needed backup. 29 00:02:59,391 --> 00:03:01,655 It is too late now. We gotta go forward. 30 00:03:02,961 --> 00:03:04,588 You take the back jeep. 31 00:03:26,351 --> 00:03:28,285 Go. Come on. Move it. 32 00:03:37,529 --> 00:03:40,498 Notify Diana we're taking them to the Mother Ship. 33 00:03:43,502 --> 00:03:44,491 They did what? 34 00:03:46,271 --> 00:03:48,205 Why'd you let Ham do it? Couldn't you wait? 35 00:03:48,273 --> 00:03:49,638 There wasn't time. 36 00:03:50,342 --> 00:03:53,834 We got word from Indio they were slipping the converter through tonight. 37 00:03:53,912 --> 00:03:55,573 And you didn't try to stop him? 38 00:03:55,647 --> 00:03:57,706 Have you ever tried to stop a runaway train? 39 00:03:57,783 --> 00:03:59,410 I mean, that's why I called you. 40 00:03:59,484 --> 00:04:01,509 - I want to know if they'll kill them. - No way. 41 00:04:01,586 --> 00:04:03,281 They hit the jackpot with Kyle and Ham. 42 00:04:03,355 --> 00:04:06,552 Those weren't just prisoners, those were instant promotions. 43 00:04:16,101 --> 00:04:18,365 Any luck monitoring the Visitor Legation? 44 00:04:18,436 --> 00:04:19,835 Not much. 45 00:04:19,971 --> 00:04:24,408 It sounds as if they might have taken Kyle and Mr. Ham to the Mother Ship. 46 00:04:24,743 --> 00:04:26,233 Exchange me for them. 47 00:04:26,978 --> 00:04:28,673 Absolutely not. 48 00:04:29,314 --> 00:04:30,508 Diana won't hurt me. 49 00:04:30,582 --> 00:04:33,517 - She wants me alive, not dead. - Forget it, Elizabeth. 50 00:04:34,019 --> 00:04:35,680 It's the only way. 51 00:04:38,089 --> 00:04:39,283 No, sweetheart. 52 00:04:39,591 --> 00:04:41,491 We'll think of another way. 53 00:04:41,560 --> 00:04:43,585 Diana gets you, we'll never get you back. 54 00:04:43,662 --> 00:04:45,186 Let's start looking. 55 00:04:45,630 --> 00:04:49,122 The only way we're going to get them back is if we make our own breaks. 56 00:05:11,156 --> 00:05:13,818 Just couldn't stay away, could you, Mr. Tyler? 57 00:05:13,892 --> 00:05:15,484 Yeah, I'm nuts about you. 58 00:05:17,729 --> 00:05:19,822 I'm going to have to discourage that. 59 00:05:21,066 --> 00:05:23,364 I was going to eliminate you quickly. 60 00:05:23,768 --> 00:05:25,895 I think I'll do it slowly instead. 61 00:05:25,971 --> 00:05:27,666 What, throw away a winning hand? 62 00:05:28,139 --> 00:05:29,731 I don't play games. 63 00:05:30,108 --> 00:05:31,871 Incinerate the tough one. 64 00:05:33,778 --> 00:05:35,643 We'll dine on the tender. 65 00:05:36,248 --> 00:05:37,943 Ship approaching. 66 00:05:39,417 --> 00:05:40,611 Identify. 67 00:05:45,090 --> 00:05:47,285 - Prospero. - That's Charles' ship. 68 00:05:49,961 --> 00:05:51,690 Don't go by reputation... 69 00:05:52,264 --> 00:05:55,927 that's undoubtedly exaggerated and self-promoted. 70 00:05:56,368 --> 00:05:57,460 In his case... 71 00:05:57,535 --> 00:06:00,299 I'm not interested in lists of conquests. 72 00:06:00,372 --> 00:06:02,465 I am interested in what he's doing here. 73 00:06:02,540 --> 00:06:05,236 Why would the Leader send his Special Envoy? 74 00:06:05,343 --> 00:06:07,573 A promotion for you. An award, perhaps. 75 00:06:08,680 --> 00:06:10,477 Yes. That must be it. 76 00:06:11,583 --> 00:06:14,552 Tell the Prospero I'm onboard and will meet the shuttle. 77 00:06:20,325 --> 00:06:22,919 Attention, docking crew, gate 7. 78 00:06:23,295 --> 00:06:26,287 Prepare to offload the incoming command shuttle prop. 79 00:06:55,794 --> 00:06:57,955 I wish that I had been given more warning. 80 00:06:58,029 --> 00:06:59,929 Time for a fitting welcome. 81 00:07:00,432 --> 00:07:01,956 Perhaps a dinner. 82 00:07:02,200 --> 00:07:04,031 I've come to conquer, not to dine. 83 00:07:05,704 --> 00:07:09,265 The Leader's become very impatient with our lack of progress in the war. 84 00:07:09,341 --> 00:07:11,775 Yes, the loss of Lydia. 85 00:07:13,445 --> 00:07:14,605 Oh, yes. 86 00:07:15,814 --> 00:07:17,372 It was a terrible tragedy. 87 00:07:17,449 --> 00:07:19,781 I conducted an investigation myself. 88 00:07:19,884 --> 00:07:21,146 - Really? - Yes. 89 00:07:21,219 --> 00:07:24,950 And what did you discover, Diana, dear? 90 00:07:27,058 --> 00:07:29,652 Obviously a plot by the Fifth Column. 91 00:07:32,564 --> 00:07:34,555 - How did... - I must be psychic. 92 00:07:34,866 --> 00:07:37,494 I had a feeling there might be an accident. 93 00:07:38,169 --> 00:07:41,434 I sent a drone in my place. I took another shuttle. 94 00:07:43,341 --> 00:07:44,808 What a relief. 95 00:07:47,746 --> 00:07:51,648 I'll be preparing your quarters. Would you be staying long? 96 00:07:52,450 --> 00:07:55,351 - As long as it takes. - Takes for what? 97 00:07:56,955 --> 00:07:58,217 To win the war. 98 00:08:05,730 --> 00:08:09,291 I don't understand. You're assuming my command? 99 00:08:09,834 --> 00:08:11,961 It isn't necessary that you understand. 100 00:08:12,037 --> 00:08:15,234 The Leader was disappointed with the report he received from Lydia... 101 00:08:15,306 --> 00:08:17,069 on your record here. 102 00:08:17,208 --> 00:08:19,403 Thus, I'm taking over your command. 103 00:08:19,477 --> 00:08:21,604 And I have been made Charles' adjutant. 104 00:08:22,147 --> 00:08:25,241 - No doubt a reward for your loyalty. - No doubt. 105 00:08:25,683 --> 00:08:28,015 I've been monitoring your activities here. 106 00:08:28,253 --> 00:08:30,721 Some of your prisoners will be of value to me. 107 00:08:31,656 --> 00:08:34,557 Yes, you snagged a fair bit of game, didn't you, Diana? 108 00:08:34,626 --> 00:08:36,821 Some work while others intrigue. 109 00:08:37,095 --> 00:08:39,620 Not only a fair bit of game has been snagged... 110 00:08:40,265 --> 00:08:43,894 but you've provided me with the very animal I was looking for. 111 00:08:45,070 --> 00:08:47,470 I have plans for our Mr. Tyler. 112 00:08:48,640 --> 00:08:50,267 He's dangerous. 113 00:08:50,742 --> 00:08:53,302 - He should be eliminated. - All in good time. 114 00:08:53,378 --> 00:08:55,437 But first I'm going to convert him. 115 00:08:57,449 --> 00:09:00,077 The conversion process is not foolproof. 116 00:09:00,151 --> 00:09:02,415 I've had disappointing results. 117 00:09:02,854 --> 00:09:04,253 I know. 118 00:09:04,823 --> 00:09:07,121 Charles has developed an improved method. 119 00:09:07,225 --> 00:09:09,591 We've brought it with us on a microchip. 120 00:09:10,228 --> 00:09:11,525 Fascinating. 121 00:09:12,130 --> 00:09:15,031 I've moved the conversion chamber to the Legation. 122 00:09:15,100 --> 00:09:18,433 Why don't you give me the microchip and I'll see that it's installed. 123 00:09:18,770 --> 00:09:21,898 That's quite all right. I'm sure Lydia can manage. 124 00:09:22,173 --> 00:09:23,162 I see. 125 00:09:23,608 --> 00:09:25,439 And what is my function to be? 126 00:09:25,510 --> 00:09:28,104 You will remain as Chief Science Officer. 127 00:09:28,213 --> 00:09:30,738 Naturally, you will clear everything through me. 128 00:09:31,816 --> 00:09:33,215 And Lydia? 129 00:09:34,352 --> 00:09:36,946 You may consult with her, if I'm not available. 130 00:09:37,989 --> 00:09:39,149 Go to the Legation. 131 00:09:39,224 --> 00:09:42,091 I want the converter operable as soon as possible. 132 00:09:44,229 --> 00:09:45,218 Ladies. 133 00:09:49,067 --> 00:09:52,161 Prepare a shuttle. I'll be going to the Legation immediately. 134 00:09:58,443 --> 00:10:00,411 Send a transmission to the Legation. 135 00:10:00,578 --> 00:10:03,012 Tell them that Lydia is arriving by shuttle... 136 00:10:03,081 --> 00:10:04,776 and is to be met at the landing pad. 137 00:10:04,849 --> 00:10:06,316 Excuse me, Diana. 138 00:10:06,384 --> 00:10:08,375 But security reports that all transmissions... 139 00:10:08,453 --> 00:10:11,251 to and from the Legation is being monitored. 140 00:10:11,756 --> 00:10:12,814 The Resistance? 141 00:10:14,025 --> 00:10:16,323 Shall I send a courier instead? 142 00:10:16,828 --> 00:10:18,819 No. Leave it to me. 143 00:10:31,943 --> 00:10:33,604 Put me through to Legation. 144 00:10:34,212 --> 00:10:37,841 I want to make sure that Lydia has a reception befitting an adjutant. 145 00:10:38,416 --> 00:10:41,783 Lydia 's shuttle will be arriving at the landing pad at 1400 hours. 146 00:10:42,287 --> 00:10:45,279 As Charles's adjutant, she deserves VIP treatment. 147 00:10:46,424 --> 00:10:47,789 What's up? 148 00:10:47,859 --> 00:10:49,258 Can we use this? 149 00:10:50,695 --> 00:10:52,060 This is it. 150 00:11:02,340 --> 00:11:04,137 Thanks for the use of the limo. 151 00:11:05,143 --> 00:11:06,269 What's that? 152 00:11:07,312 --> 00:11:08,540 Too tight? 153 00:11:08,713 --> 00:11:11,375 Sorry, one size fits all. 154 00:11:13,218 --> 00:11:15,846 See that the cargo boxes containing the microchip... 155 00:11:16,020 --> 00:11:20,081 and the spare parts for the converter are unloaded and brought to Legation at once. 156 00:11:33,371 --> 00:11:34,633 Welcome to LA. 157 00:11:39,944 --> 00:11:43,038 How many times are you going to ask the same questions? 158 00:11:44,082 --> 00:11:45,071 I'm sorry. 159 00:11:46,484 --> 00:11:47,815 Let me ask you this. 160 00:11:49,354 --> 00:11:52,687 What do you suppose this guy Charles is doing right about now? 161 00:11:53,524 --> 00:11:55,958 Tearing the city apart looking for me. 162 00:11:56,227 --> 00:12:00,357 I hear he's hardly got enough time for that, the way Diana's keeping him occupied. 163 00:12:01,099 --> 00:12:03,067 That's a lie. How would you know that? 164 00:12:03,334 --> 00:12:05,529 The same way we knew when you were arriving. 165 00:12:07,305 --> 00:12:08,932 That snake. 166 00:12:09,874 --> 00:12:13,310 We hear that at this very instant she is having Ham Tyler interrogated... 167 00:12:13,378 --> 00:12:14,402 on the Mother Ship. 168 00:12:14,479 --> 00:12:16,947 She can't do anything without reporting to me. 169 00:12:17,015 --> 00:12:18,539 I'm Charles' adjutant. 170 00:12:18,816 --> 00:12:20,841 Tyler can't be transferred from the Legation... 171 00:12:20,918 --> 00:12:23,216 without authorization from either me or... 172 00:12:24,789 --> 00:12:26,017 Thanks. 173 00:12:26,424 --> 00:12:28,187 We didn't know where he was. 174 00:12:29,360 --> 00:12:32,193 You've made a serious error in kidnapping me. 175 00:12:32,530 --> 00:12:33,519 Can it. 176 00:12:33,998 --> 00:12:35,795 - Did you get all that? - Sure did. 177 00:12:35,867 --> 00:12:38,836 We better get word to Elias before they try to move Ham. 178 00:12:38,903 --> 00:12:42,134 Right. We may get our hands on Kyle as well. 179 00:12:47,412 --> 00:12:50,870 Since you took such pains to see the conversion chamber, Mr. Tyler... 180 00:12:51,015 --> 00:12:53,108 I'm delighted to introduce you to it. 181 00:12:53,518 --> 00:12:55,383 Take him to 200 cycles. 182 00:12:58,956 --> 00:13:01,117 In order to defeat your enemy... 183 00:13:01,826 --> 00:13:04,260 you must know how to make him vulnerable. 184 00:13:05,263 --> 00:13:07,458 First, we erode Mr. Tyler's will... 185 00:13:08,199 --> 00:13:10,633 then we program him to act on a trigger phrase. 186 00:13:10,768 --> 00:13:14,636 Well, then, what does he like? Who does he love? 187 00:13:16,974 --> 00:13:21,172 He loved a woman and their daughter. 188 00:13:21,713 --> 00:13:23,237 He married her in Cambodia. 189 00:13:23,781 --> 00:13:26,249 She's missing. He is still trying to find her. 190 00:13:27,518 --> 00:13:28,746 Who does he hate? 191 00:13:29,120 --> 00:13:30,519 You, for a start. 192 00:13:30,688 --> 00:13:33,384 But let's pick someone close to him, not an enemy. 193 00:13:34,726 --> 00:13:35,988 Why not Mr. Donovan? 194 00:13:36,828 --> 00:13:38,693 Begin dream sequence. 195 00:13:39,731 --> 00:13:41,164 Sequence has begun. 196 00:13:47,138 --> 00:13:49,698 Now to create the conflict. 197 00:14:12,330 --> 00:14:13,319 I'm not here. 198 00:14:14,565 --> 00:14:16,692 I'm definitely not here. 199 00:14:30,281 --> 00:14:32,044 What do you think? 200 00:14:33,718 --> 00:14:35,117 Wave to Daddy. 201 00:14:35,520 --> 00:14:37,579 You give him a nice wave, and you get over here. 202 00:14:38,890 --> 00:14:40,983 What are you doing here, Donovan? 203 00:14:43,394 --> 00:14:44,383 Good stuff. 204 00:14:45,129 --> 00:14:48,758 No, Donovan! That's my wife! 205 00:14:49,367 --> 00:14:50,994 That's my daughter. 206 00:14:51,202 --> 00:14:53,193 That's my family, Donovan. 207 00:15:13,391 --> 00:15:15,086 That's very interesting. 208 00:15:16,060 --> 00:15:19,086 What do you plan to do with Mr. Tyler when you're finished? 209 00:15:20,665 --> 00:15:22,690 Place him back inside the Resistance. 210 00:15:23,534 --> 00:15:28,062 By the time I'm finished, Ham Tyler will kill Mike Donovan... 211 00:15:28,139 --> 00:15:30,630 on live television for the entire country to see. 212 00:15:31,642 --> 00:15:33,439 And the Resistance will be no more. 213 00:15:33,511 --> 00:15:35,706 Turn it up to 500 cycles per second. 214 00:15:38,182 --> 00:15:39,911 Dream, Mr. Tyler. 215 00:15:40,685 --> 00:15:42,209 Dream deeply. 216 00:15:44,989 --> 00:15:47,514 Punch in conveyor, Ham's wife and children. 217 00:15:47,592 --> 00:15:48,923 You're on final cycle. 218 00:15:49,627 --> 00:15:51,151 He could break at 650. 219 00:15:51,229 --> 00:15:52,787 Terminate at 640. 220 00:15:59,804 --> 00:16:01,328 Punch in Donovan. 221 00:16:07,445 --> 00:16:09,174 Donovan, what are you doing here? 222 00:16:09,247 --> 00:16:11,272 Just pushing the food along. 223 00:16:12,083 --> 00:16:13,812 There's my son now. 224 00:16:16,521 --> 00:16:17,510 Kill Donovan. 225 00:16:19,557 --> 00:16:21,047 Take a look behind you, Ham. 226 00:16:22,159 --> 00:16:23,558 Shut the machine off. 227 00:16:24,128 --> 00:16:25,117 Can't do it. 228 00:16:25,563 --> 00:16:27,190 Got a deadline. 229 00:16:27,598 --> 00:16:28,587 Look. 230 00:16:29,433 --> 00:16:30,422 Your wife... 231 00:16:30,968 --> 00:16:32,196 your daughter... 232 00:16:35,072 --> 00:16:37,063 There's my son now. 233 00:16:37,241 --> 00:16:39,038 Kill Donovan. 234 00:16:40,077 --> 00:16:41,669 This is not my family. 235 00:16:42,213 --> 00:16:45,011 Donovan, help me! 236 00:16:45,716 --> 00:16:46,740 No. 237 00:16:52,690 --> 00:16:54,180 Take a look down there. 238 00:16:54,425 --> 00:16:56,552 Go ahead. Pick up the gun. Kill me. 239 00:17:10,107 --> 00:17:12,735 I'm definitely not here. 240 00:17:15,079 --> 00:17:16,512 They're at 644 cycles. 241 00:17:17,014 --> 00:17:18,003 Good. 242 00:17:23,487 --> 00:17:24,476 Now watch. 243 00:17:29,660 --> 00:17:31,184 Bring it down to zero. 244 00:17:50,615 --> 00:17:52,276 There's a good fellow. 245 00:17:58,789 --> 00:17:59,778 Tell me... 246 00:18:00,257 --> 00:18:02,452 what're you going to do for me now. 247 00:18:13,204 --> 00:18:14,569 There's my son now. 248 00:18:18,009 --> 00:18:19,340 Kill Donovan. 249 00:18:26,917 --> 00:18:28,384 You see, Diana... 250 00:18:31,122 --> 00:18:32,749 the sound cocks the pistol. 251 00:18:35,059 --> 00:18:36,993 The phrase fires it. 252 00:18:39,363 --> 00:18:41,888 Now, what's this fairy tale about? 253 00:18:42,767 --> 00:18:44,098 Tyler killing Donovan. 254 00:18:45,269 --> 00:18:47,260 Fairy tales don't interest me. 255 00:18:48,272 --> 00:18:50,035 Making history does. 256 00:18:52,510 --> 00:18:54,171 Which is what I'm offering you. 257 00:18:55,780 --> 00:18:59,079 Ham Tyler assassinating Mike Donovan on television. 258 00:19:00,217 --> 00:19:03,618 Done under the guise of a prisoner exchange arranged by you. 259 00:19:05,322 --> 00:19:08,723 Your security will then necessarily terminate the assassin. 260 00:19:10,861 --> 00:19:12,351 That's very ambitious. 261 00:19:15,066 --> 00:19:17,728 But even if you could get Tyler to kill his friend... 262 00:19:17,802 --> 00:19:21,067 Donovan would never agree to a prisoner exchange arranged by me. 263 00:19:21,138 --> 00:19:23,572 We're mortal enemies. He'd suspect a trap. 264 00:19:25,409 --> 00:19:28,003 Not if it's your son being exchanged. 265 00:19:31,449 --> 00:19:34,213 - What? - He was captured with Ham Tyler. 266 00:19:34,418 --> 00:19:36,545 Caught in the act of sabotage. 267 00:19:37,388 --> 00:19:39,618 Those are grounds for execution. 268 00:19:41,025 --> 00:19:42,686 But I decided to spare him. 269 00:19:42,760 --> 00:19:46,127 He will be exchanged for Lydia, who has just been kidnapped. 270 00:19:50,334 --> 00:19:53,167 Mr. Chiang, you check on the whereabouts of my son. 271 00:19:54,338 --> 00:19:55,737 Yes, Mr. Bates. 272 00:19:59,143 --> 00:20:02,271 Obviously I'd like to discredit the Resistance. 273 00:20:02,346 --> 00:20:05,247 And I'd like to see Donovan and Tyler dead. 274 00:20:06,150 --> 00:20:07,549 But I need proof. 275 00:20:09,019 --> 00:20:11,112 I appreciate a cautious man. 276 00:20:11,689 --> 00:20:13,554 A demonstration will be arranged. 277 00:20:16,093 --> 00:20:17,754 No harm must come to my son. 278 00:20:18,496 --> 00:20:20,555 That is entirely up to you. 279 00:20:26,637 --> 00:20:28,127 We can't just leave them. 280 00:20:28,706 --> 00:20:30,401 We've gotta get them out. 281 00:20:30,474 --> 00:20:32,738 We better surprise them, we don't stand a chance. 282 00:20:32,810 --> 00:20:34,801 Come on. He's right. 283 00:20:35,179 --> 00:20:38,945 A frontal attack on the Legation right now would be suicide and you know that. 284 00:20:43,721 --> 00:20:46,417 When Ham and I were in Nam, I got cut off. 285 00:20:47,291 --> 00:20:51,250 I never would've made it if Ham hadn't come in and gotten me out. 286 00:20:51,629 --> 00:20:53,722 So I'm not going to leave him now. 287 00:20:53,898 --> 00:20:55,957 There must be something we can do. 288 00:20:56,033 --> 00:20:58,831 I know Kyle wouldn't desert us if things were reversed. 289 00:20:58,969 --> 00:21:00,698 Honey, we're not deserting him. 290 00:21:00,771 --> 00:21:04,104 But we can't just risk everything without something definite to go on. 291 00:21:04,175 --> 00:21:05,437 Excuse, please. 292 00:21:05,509 --> 00:21:09,240 Charles, the Leader's convoy has taken Ham to Science Frontiers. 293 00:21:09,313 --> 00:21:12,578 Envoy, Willie. I think Diana is being replaced. 294 00:21:12,817 --> 00:21:16,116 Perhaps. But the arrival of Charles does mean one thing: 295 00:21:16,620 --> 00:21:18,520 That the Leader intends to win. 296 00:21:18,756 --> 00:21:20,986 So do we. Any sign of Kyle? 297 00:21:21,826 --> 00:21:23,191 No, but it's got to be up, right? 298 00:21:23,794 --> 00:21:26,695 If we hustle, we can catch Ham at Science Frontiers. 299 00:21:27,064 --> 00:21:28,292 Or in transit. 300 00:21:28,399 --> 00:21:30,924 He's got a good point. Come on, Willie, we need you. 301 00:21:36,006 --> 00:21:36,995 Wait outside. 302 00:21:41,312 --> 00:21:43,246 Why don't you relax, Kyle? 303 00:21:44,348 --> 00:21:47,112 I can spare you the pain that Ham Tyler is suffering. 304 00:21:48,285 --> 00:21:50,719 Selling out's my father's game, not mine. 305 00:21:51,388 --> 00:21:52,946 That's a shame. 306 00:21:54,592 --> 00:21:56,253 I find you very attractive. 307 00:21:58,495 --> 00:22:02,226 I've learned much from your mating rituals. 308 00:22:04,034 --> 00:22:07,401 I hope you've been comfortable in your gravity chair. 309 00:22:10,040 --> 00:22:12,133 But I found a few secret pleasures... 310 00:22:14,211 --> 00:22:16,111 that you might find interesting. 311 00:22:17,381 --> 00:22:18,370 I'll bet. 312 00:22:20,217 --> 00:22:23,414 You have no idea how appreciative I can be... 313 00:22:23,921 --> 00:22:25,445 to those who cooperate. 314 00:22:41,739 --> 00:22:43,730 I think I prefer the chair. 315 00:22:48,212 --> 00:22:50,180 Keep him here till I get back. 316 00:22:50,648 --> 00:22:52,673 Don't hurry on my account. 317 00:22:57,021 --> 00:22:58,488 Sit tight. 318 00:23:00,391 --> 00:23:02,791 Don't get up. I'll find my own way out. 319 00:23:20,344 --> 00:23:22,710 Gentlemen, I believe you two know each other. 320 00:23:22,880 --> 00:23:26,316 You'll forgive me if I don't rise to shake your hand. 321 00:23:26,750 --> 00:23:27,978 I wouldn't take it. 322 00:23:29,186 --> 00:23:31,211 Same winning personality. 323 00:23:32,122 --> 00:23:34,317 Place the photograph over there. 324 00:23:40,998 --> 00:23:43,762 When I tell you to, read what's on this card. 325 00:23:53,877 --> 00:23:54,866 Are you crazy? 326 00:23:57,915 --> 00:23:59,212 Now read the card. 327 00:24:09,293 --> 00:24:10,988 "I don't see him. 328 00:24:11,662 --> 00:24:12,959 "Wait. 329 00:24:14,298 --> 00:24:16,198 "There's my son." 330 00:24:32,082 --> 00:24:34,448 Timing is all. As you can see. 331 00:24:34,518 --> 00:24:37,146 You have a few seconds to move away from Donovan. 332 00:24:37,421 --> 00:24:39,218 The trigger phrase is underlined. 333 00:24:42,893 --> 00:24:45,760 - "There's my..." - I wouldn't finish that sentence. 334 00:24:52,269 --> 00:24:54,533 Very impressive, Charles. 335 00:24:54,772 --> 00:24:56,831 I'll set up the meeting right away. 336 00:25:00,344 --> 00:25:03,370 Free live rodents for our troopers in uniform. 337 00:25:04,515 --> 00:25:06,005 Step right up. 338 00:25:06,817 --> 00:25:08,341 Don't be shy. 339 00:25:09,486 --> 00:25:10,817 Here you go. 340 00:25:20,798 --> 00:25:21,822 Enjoy. 341 00:25:32,443 --> 00:25:34,377 If only my mother could see me. 342 00:25:36,280 --> 00:25:37,679 Willie, you look cute. 343 00:25:41,418 --> 00:25:43,443 She was bit of a chameleon, old mom. 344 00:25:44,221 --> 00:25:47,679 - You mean a comedian. - No, chameleon. 345 00:25:48,158 --> 00:25:49,557 It's in my blood. 346 00:25:50,894 --> 00:25:52,259 I hope this works. 347 00:25:53,363 --> 00:25:55,695 Are you kidding? Live rodents, all you can eat. 348 00:25:56,200 --> 00:25:57,565 They can't resist it. 349 00:25:57,868 --> 00:25:59,665 Heads up, they're on their way. 350 00:25:59,937 --> 00:26:01,837 - Got you. - Let's make it. 351 00:26:05,843 --> 00:26:09,939 Over here, guys. Stop. Free live rodents. All you can eat. 352 00:26:12,449 --> 00:26:14,917 Come one, they're free. It will only take a minute. 353 00:26:29,233 --> 00:26:30,825 Good job, Willie. 354 00:26:38,408 --> 00:26:40,740 Come, Mr. Ham. Let's go. 355 00:26:46,783 --> 00:26:48,614 Comb the ship and do it quietly. 356 00:26:48,886 --> 00:26:51,616 Find Kyle Bates and notify no one but me. 357 00:27:54,585 --> 00:27:56,519 When I move into my permanent quarters... 358 00:27:56,587 --> 00:27:58,953 remind me to have a privacy circuit installed. 359 00:28:00,090 --> 00:28:01,682 Of course. 360 00:28:01,758 --> 00:28:06,422 I just thought you'd like to know that the Resistance has liberated Ham Tyler. 361 00:28:07,464 --> 00:28:11,491 That is precisely the kind of incompetence that brought me here. 362 00:28:14,504 --> 00:28:15,493 Never mind. 363 00:28:16,340 --> 00:28:18,740 In fact, it will work even better this way. 364 00:28:18,809 --> 00:28:23,143 The Resistance will never suspect Ham Tyler now that they've rescued him. 365 00:28:23,413 --> 00:28:25,938 - How's Kyle Bates? - Difficult. 366 00:28:30,220 --> 00:28:33,747 See that he's brought to the master control room at 1800 hours. 367 00:28:34,024 --> 00:28:36,686 I've arranged with Bates for a telecast... 368 00:28:36,760 --> 00:28:40,821 that will let the Resistance know we're ready to make the exchange. 369 00:28:43,166 --> 00:28:45,031 Is something the matter? 370 00:28:45,102 --> 00:28:47,070 I was thinking about Lydia. 371 00:28:48,272 --> 00:28:50,536 She knows many secrets valuable to the rebels. 372 00:28:52,276 --> 00:28:54,267 She's not a strong woman. 373 00:28:55,312 --> 00:28:57,007 I have found her... 374 00:28:58,415 --> 00:29:01,282 amazingly vital. 375 00:29:03,387 --> 00:29:05,787 Our perceptions of her are very different. 376 00:29:06,356 --> 00:29:08,654 But mine's the one that counts. 377 00:29:44,328 --> 00:29:45,386 I was worried. 378 00:29:45,462 --> 00:29:48,590 We couldn't risk being followed. So we took the long way back. 379 00:29:50,600 --> 00:29:52,295 How you feeling? 380 00:29:54,504 --> 00:29:56,233 I need a little time to myself. 381 00:29:58,375 --> 00:29:59,808 Where's Kyle? 382 00:30:00,077 --> 00:30:01,942 We didn't see him. 383 00:30:03,647 --> 00:30:06,445 Last time I saw him was the Mother Ship. He's probably there. 384 00:30:06,516 --> 00:30:08,211 We'll get him back. Don't worry. 385 00:30:14,791 --> 00:30:16,452 All right? 386 00:30:24,901 --> 00:30:26,300 Never better. 387 00:30:29,539 --> 00:30:31,131 What's wrong with you? 388 00:30:32,809 --> 00:30:34,299 Nothing. 389 00:30:35,479 --> 00:30:38,505 He's had a tough time. 390 00:30:41,118 --> 00:30:42,983 He just needs a little space. 391 00:30:51,061 --> 00:30:53,222 Everybody knows what you're going through. 392 00:30:53,296 --> 00:30:55,526 Especially me. I went through it, remember? 393 00:30:55,599 --> 00:30:58,625 And I know if I can get through it, you can get through it. 394 00:31:00,170 --> 00:31:01,159 I'm fine. 395 00:31:01,371 --> 00:31:02,360 Look at this. 396 00:31:02,639 --> 00:31:04,504 They're handing them out all over town. 397 00:31:04,574 --> 00:31:06,974 Bates is going on television to ask for help. 398 00:31:07,344 --> 00:31:08,868 Mike, what does it say? 399 00:31:09,346 --> 00:31:12,440 They've agreed to a live telecast of Kyle from the Mother Ship. 400 00:31:12,682 --> 00:31:14,946 They're asking for a prisoner exchange. 401 00:31:15,185 --> 00:31:16,709 Kyle for Lydia. 402 00:31:17,053 --> 00:31:19,578 Bates to act as intermediary. 403 00:31:20,791 --> 00:31:22,281 I don't trust Bates. 404 00:31:23,193 --> 00:31:25,354 He wouldn't do anything to harm his son. 405 00:31:26,263 --> 00:31:28,527 Bates would do anything to get what he wants. 406 00:31:47,684 --> 00:31:50,414 On my furlough I'm going to go sun on a rock somewhere. 407 00:31:51,021 --> 00:31:54,286 Now that sounds good, I think I'll do the same. 408 00:31:55,759 --> 00:31:57,852 Hey, buddy, where you going? 409 00:31:59,930 --> 00:32:02,558 I'm going to go the Galápagos Islands. 410 00:32:03,633 --> 00:32:05,396 I hear they're smog-free. 411 00:32:06,403 --> 00:32:07,870 Would you like a fresh rodent? 412 00:32:07,938 --> 00:32:10,338 - No, thanks. - Come on, it's the last one. 413 00:32:14,344 --> 00:32:15,834 Maybe just this once. 414 00:32:18,048 --> 00:32:19,037 Thank you. 415 00:32:19,850 --> 00:32:21,374 Are you sure you want it? 416 00:32:21,451 --> 00:32:22,679 Looks awfully good. 417 00:32:27,057 --> 00:32:30,515 Didn't anyone ever tell you not to play with your food? 418 00:32:38,835 --> 00:32:40,302 I wonder what's going on. 419 00:32:40,737 --> 00:32:43,069 That Diana, always up to something. 420 00:32:46,643 --> 00:32:47,632 We're ready. 421 00:32:54,951 --> 00:32:55,940 Good evening. 422 00:32:56,953 --> 00:33:01,413 I am Charles, Special Envoy from our Leader. 423 00:33:03,093 --> 00:33:05,653 I come to you in good faith... 424 00:33:06,029 --> 00:33:08,657 and with the hope that we can... 425 00:33:09,599 --> 00:33:14,002 set aside some of the misconceptions that have divided our peoples. 426 00:33:14,070 --> 00:33:17,369 We are not your enemies. 427 00:33:17,440 --> 00:33:19,567 What is this? An Oxford or a Cambridge list? 428 00:33:19,643 --> 00:33:21,804 In the words of one of your famous presidents... 429 00:33:21,878 --> 00:33:23,038 I'm having déjà vu. 430 00:33:23,113 --> 00:33:26,173 ... ''You have nothing to fear, but fear itself. '' 431 00:33:26,616 --> 00:33:28,174 Tonight I wish to allay that fear. 432 00:33:28,251 --> 00:33:32,483 Kyle Bates, son of one of your important leaders... 433 00:33:33,657 --> 00:33:38,060 was captured during an act of sabotage in which several of our people were killed. 434 00:33:39,062 --> 00:33:40,723 He was not harmed. 435 00:33:40,931 --> 00:33:45,732 Lydia, my adjutant was kidnapped by the Resistance. 436 00:33:46,336 --> 00:33:50,067 I have offered Kyle Bates... 437 00:33:50,707 --> 00:33:52,834 in exchange for her safe return. 438 00:33:53,410 --> 00:33:54,570 He is here. 439 00:33:55,178 --> 00:33:56,577 He is well. 440 00:33:57,447 --> 00:33:59,779 I'm sure he'd like to speak to his father. 441 00:34:05,221 --> 00:34:07,712 Please feel free to say whatever you want. 442 00:34:08,825 --> 00:34:09,814 Free speech. 443 00:34:11,494 --> 00:34:12,483 Right. 444 00:34:25,508 --> 00:34:27,942 They haven't given me a whole lot of time here... 445 00:34:28,011 --> 00:34:30,878 so I just want to you to know that I'm okay. 446 00:34:32,949 --> 00:34:34,143 Elizabeth... 447 00:34:36,419 --> 00:34:39,820 if you're watching, I want you to know... 448 00:34:40,523 --> 00:34:41,717 that I love you. 449 00:34:45,695 --> 00:34:49,495 No matter what happens, nothing will ever change that. 450 00:34:53,370 --> 00:34:54,701 I love you, too, Kyle. 451 00:34:54,971 --> 00:34:57,838 This concludes our special broadcast from the Mother Ship. 452 00:34:58,041 --> 00:35:01,067 We will give you updates as they become available. 453 00:35:01,311 --> 00:35:04,906 This transmission will be rebroadcast later this evening. 454 00:35:19,929 --> 00:35:21,658 It's obvious Bates is desperate. 455 00:35:22,499 --> 00:35:25,468 He's willing to risk his own son's life to get to us. 456 00:35:28,471 --> 00:35:31,998 We're the only thing standing in Bates' way of controlling the city. 457 00:35:32,142 --> 00:35:33,734 Diana's in his way. 458 00:35:33,810 --> 00:35:36,836 Bates could live with that. It's a trap, Mike. 459 00:35:37,847 --> 00:35:39,075 Not if we reset it. 460 00:35:40,183 --> 00:35:42,708 We agree to the prisoner exchange, but on our terms. 461 00:35:43,153 --> 00:35:45,280 Won't they be waiting for us? 462 00:35:45,822 --> 00:35:47,312 I have an idea. 463 00:35:47,691 --> 00:35:51,388 We wait until the very last minute before we announce the exact spot. 464 00:35:51,661 --> 00:35:55,119 I'd say the abandoned sports arena at Riverhead. 465 00:35:57,033 --> 00:36:00,161 This guy Charles has rigged a worldwide television hookup. 466 00:36:00,437 --> 00:36:02,928 But they'll only broadcast what they want seen. 467 00:36:03,106 --> 00:36:06,974 Right. But Deke Harris at KDHB is an friend of mine. 468 00:36:07,911 --> 00:36:10,209 I can get him to rig a hookup of our own. 469 00:36:10,980 --> 00:36:14,313 How's Bates gonna violate a truce in front of 40 million people? 470 00:36:17,487 --> 00:36:19,148 What do you say? 471 00:36:19,823 --> 00:36:21,154 I say we go for it. 472 00:36:30,133 --> 00:36:31,623 How bad was it? 473 00:36:41,044 --> 00:36:42,739 What did they do to you? 474 00:36:43,913 --> 00:36:45,073 I don't know. 475 00:36:55,959 --> 00:36:57,586 You must remember something. 476 00:37:01,297 --> 00:37:02,389 My wife. 477 00:37:04,367 --> 00:37:05,959 My daughter. 478 00:37:11,107 --> 00:37:12,836 Bits and pieces of things. 479 00:37:14,711 --> 00:37:15,939 What things? 480 00:37:18,848 --> 00:37:20,315 I'm not sure. 481 00:37:21,551 --> 00:37:22,950 Angry? 482 00:37:27,390 --> 00:37:29,187 Killing angry? 483 00:37:30,026 --> 00:37:31,152 Yes. 484 00:37:32,629 --> 00:37:33,618 Who? 485 00:37:39,135 --> 00:37:41,365 They messed with my mind. 486 00:37:43,206 --> 00:37:45,037 You've been through worse, Ham. 487 00:37:45,275 --> 00:37:48,005 Like Julie said, it didn't work on her. 488 00:37:49,612 --> 00:37:52,172 You're a hell of a lot tougher than she is. 489 00:37:54,384 --> 00:37:55,715 Maybe. 490 00:37:56,820 --> 00:37:58,287 Maybe not. 491 00:38:03,226 --> 00:38:04,887 I've been expecting your call. 492 00:38:04,961 --> 00:38:06,622 The way the phones are tapped here... 493 00:38:06,696 --> 00:38:09,460 I thought I'd play it safe. I've heard from the Resistance. 494 00:38:09,532 --> 00:38:12,399 Time and place of the exchange are set. Live TV coverage. 495 00:38:12,468 --> 00:38:15,926 You'll notice they're set up in anticipation of a trap. 496 00:38:16,005 --> 00:38:20,135 They could never anticipate Donovan being shot by one of his own. 497 00:38:23,046 --> 00:38:24,445 A sports arena. 498 00:38:25,949 --> 00:38:26,881 How quaint. 499 00:38:26,950 --> 00:38:29,145 They've barely given us enough time to get there. 500 00:38:29,219 --> 00:38:33,178 I suggest you call Charles and tell him to get there with my son right away. 501 00:38:34,057 --> 00:38:36,287 Do I detect a note of concern? 502 00:38:36,826 --> 00:38:39,454 I didn't know you and Kyle were all that close. 503 00:38:39,529 --> 00:38:41,895 Let me tell you something, Diana... 504 00:38:42,265 --> 00:38:44,756 they say that red blood's thicker than green. 505 00:38:45,068 --> 00:38:49,505 Something happens to my son, I'll spill a little of yours just to find out. 506 00:38:51,007 --> 00:38:52,736 I'll see you later. 507 00:39:02,619 --> 00:39:05,452 We'll use these tunnels to get out in case anything goes wrong. 508 00:39:05,521 --> 00:39:07,352 Ties into the main sewer line. 509 00:39:07,523 --> 00:39:08,922 At least we can get back. 510 00:39:08,992 --> 00:39:10,391 What if they try and trick us? 511 00:39:10,460 --> 00:39:13,293 We'll rig explosives just in case we need a diversion. 512 00:39:25,475 --> 00:39:26,942 The exchange will happen over here. 513 00:39:27,010 --> 00:39:29,444 What about the news people? Won't they be hurt? 514 00:39:29,512 --> 00:39:32,572 It will just be a lot of noise, Willie. Nobody will get hurt. 515 00:39:34,284 --> 00:39:35,478 We got you covered. 516 00:39:36,419 --> 00:39:37,647 Let's move out. 517 00:39:40,823 --> 00:39:42,552 Okay, everybody, let's get moving. 518 00:39:42,625 --> 00:39:45,617 We need to plant these explosives to cover the escape. 519 00:40:35,244 --> 00:40:37,576 Resistance can be extremely unpredictable. 520 00:40:37,847 --> 00:40:41,783 That is both a strength and a weakness to be used to our advantage. 521 00:40:42,852 --> 00:40:46,049 I wonder if the people will believe it when Tyler kills Donovan. 522 00:40:46,990 --> 00:40:49,288 They'll believe whatever we want them to. 523 00:41:37,173 --> 00:41:38,970 I want to take a moment with my son. 524 00:41:39,042 --> 00:41:41,010 Bring Mr. Bates his son. 525 00:41:45,248 --> 00:41:46,237 Thank you. 526 00:41:58,261 --> 00:42:00,991 Despite our obvious differences, I've come to help you. 527 00:42:01,197 --> 00:42:03,062 - I didn't ask for your help. - I know. 528 00:42:03,132 --> 00:42:04,656 But you might need it. 529 00:42:04,901 --> 00:42:06,562 If I need you, I'll holler. 530 00:42:07,003 --> 00:42:09,130 Kyle, for once in your life, listen to me. 531 00:42:09,405 --> 00:42:12,465 There is not much time. Please don't shut me out. 532 00:42:12,542 --> 00:42:14,510 There's a lot of danger here. 533 00:42:15,044 --> 00:42:17,137 Anything could happen, go wrong. 534 00:42:17,213 --> 00:42:21,206 When it does, I want you to stay clear of it. 535 00:42:22,852 --> 00:42:24,376 You understand? 536 00:42:27,623 --> 00:42:28,851 I'll keep it in mind. 537 00:42:33,830 --> 00:42:35,889 I know I've made a lot of mistakes. 538 00:42:36,699 --> 00:42:38,530 When this is over... 539 00:42:39,635 --> 00:42:41,034 come see me. 540 00:42:42,338 --> 00:42:43,896 Maybe we can talk. 541 00:42:45,241 --> 00:42:46,230 Time is up. 542 00:43:05,761 --> 00:43:08,821 I want to remind you that you are here under a flag of truce. 543 00:43:09,365 --> 00:43:11,492 I expect everyone to act accordingly. 544 00:43:15,671 --> 00:43:17,832 Are the Visitors ready for the exchange? 545 00:43:17,907 --> 00:43:18,965 We are. 546 00:43:21,978 --> 00:43:23,570 The Resistance? 547 00:43:25,681 --> 00:43:27,581 - Where are you going? - Keep him honest. 548 00:43:31,187 --> 00:43:32,176 We're ready. 549 00:43:33,422 --> 00:43:35,253 I see you've brought Lydia. 550 00:43:37,093 --> 00:43:38,685 All right, let's proceed. 551 00:43:39,328 --> 00:43:40,761 No, where's Kyle? 552 00:43:49,572 --> 00:43:50,561 Where is he? 553 00:43:53,809 --> 00:43:55,071 I don't see him. 554 00:44:06,088 --> 00:44:07,385 Wait. 555 00:44:07,623 --> 00:44:09,181 There's my son now. 556 00:44:14,330 --> 00:44:15,991 No! 557 00:44:26,676 --> 00:44:27,665 Dad. 558 00:44:33,649 --> 00:44:36,311 Take off! 559 00:45:00,943 --> 00:45:02,877 Let's go. Move it. 560 00:45:32,541 --> 00:45:36,375 Remarkable. Tyler missed Donovan. But hit Bates. 561 00:45:36,445 --> 00:45:37,935 It could have been worse. 562 00:45:38,180 --> 00:45:40,307 They might have shot Lydia as well. 563 00:45:40,383 --> 00:45:41,645 Or you. 564 00:46:43,679 --> 00:46:44,668 English